"أسأل نفسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pregunto
        
    • preguntarme
        
    • me hago
        
    • me preguntaba
        
    • Sigo haciéndome
        
    • ¿
        
    • me pregunté
        
    • preguntándome
        
    • misma pregunta
        
    me pregunto con frecuencia por que nunca me fui de San Lazaro. Open Subtitles تعرف أنا أسأل نفسي في بعض الأحيان لماذا أنا ذهبت.
    Y, confieso que me pregunto: ...¿se desea esa cualidad en un esposo? Open Subtitles أعترف أنني أسأل نفسي هل الحكمة صفة مطلوبة في الزواج؟
    Por eso me pregunto: ¿por qué debemos limitar esta manera más inteligente y precisa de luchar contra las enfermedades al mundo rico? TED لذلك بدأت أسأل نفسي لم يجب أن نحدد هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء ودقة في معالجة الأمراض في العالم الغني فقط؟
    Yo no dejo de preguntarme qué hago aquí. Open Subtitles أنا أعني.إنني أظل أسأل نفسي نفس السؤال عن ما الذي أفعله هنا
    Sabes, me hago esa misma pregunta cada día. ¿Y de qué tienes que asustarte? Open Subtitles تعلمين، أنا أسأل نفسي نفس السؤال كل يوم وما الذي تخاف منه؟
    Cuando veo a mi ciudad destrozada, desde luego me pregunto: ¿Cómo llegamos a esta absurda guerra? TED عندما أنظر إلى مدينتي المدمرة أسأل نفسي: ما الذي أدى إلى هذه الحرب التي لا معنى لها؟
    Cuando pienso en historias así y oigo historias así, me pregunto a mí mismo: "¿Hay alternativa?" TED عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟
    A veces me pregunto cómo aguantaría tanta tortura. Open Subtitles أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب
    Quiero decir, es mi modelo a seguir. Cada vez que estoy en un atasco, me pregunto a mí mismo: Open Subtitles . أعني أنه قدوتي : عندما أكون في مأزق , أسأل نفسي
    ¿Tu crees que cuando despierto en las mañanas... no me pregunto que hago en los suburbios? Open Subtitles أتعتقد أنه لا يمر يوم دون أن أسأل نفسي كل صباح ماذا أفعل في نيوجيرسي ؟
    De modo que me pregunto... Open Subtitles لذا فأنا أسأل نفسي, هل يوجد شي ما أستطيع فعله لهذين
    Con frecuencia me pregunto por qué tantas compañías respetan la responsabilidad social corporativa. Open Subtitles أسأل نفسي بأغلب الأحيان لماذا الكثير من الشركات تقوم بالاشتراك في المسؤولية الإجتماعية المتعلقة بالشركات.
    Yo me pregunto cómo te las arreglarás con una comidita y una coca cola dietética todos los días. Open Subtitles أسأل نفسي كيف سوف نتدبر الأمر مع كل هذا كل يوم
    Los martes es noche de tofu. Y yo me pregunto quién decidió que a todos aquí les gusta el tofu. Open Subtitles حسنا ، ليلة الثلاثاء هي ليلة "توفو" وأنا أسأل نفسي ،"من قرر بأننا يجب أن نحب "توفو"؟"
    Todos los días me pregunto por qué me tocó sobrevivir. Open Subtitles انا أسأل نفسي كل يوم لماذا كنتُ الشخص الوحيد الذي نجى
    A menudo me pregunto: "¿Qué vuelve asesino a un hombre?" Open Subtitles كنت أسأل نفسي ما الذي يجعل الإنسان قاتلا ؟
    Pasé todo el día intentando hacer que ella me guste y olvidé preguntarme algo: Open Subtitles لقد قضيت اليوم بطوله لأجعلها تحبني ونسيت أن أسأل نفسي شيئاً:
    Y por más que personalmente quiera ayudarlo a su modo, tengo que preguntarme si el fin justifica los medios. Open Subtitles و بقدر ما أريد أن أساعده شخصياً في هذا الطريق يجب أن أسأل نفسي إن كانت الغاية لا تبرر الوسيلة هنا
    Últimamente, cada noche... me hago la misma pregunta: Open Subtitles مؤخراً,أصبحت في كل ليلة أسأل نفسي نفس السؤال
    me preguntaba cómo devolvería a esa persona, Open Subtitles أنا يمكن حتى أن أسأل نفسي كيف يمكنني أن أعود مرة أخرى لهذا الشخص ؟
    Sigo haciéndome la misma pregunta, una y otra vez. Open Subtitles أسأل نفسي نفس السؤال مرة تلو ألاخرى
    Tras nuestra reunión, me pregunté por qué quería información sobre Locque. Open Subtitles بعد مقابلتنا الأخيرة.. كنت أسأل نفسي لماذا تريد أن تعرف عن لوكس
    Seguía preguntándome si había hecho bien... en no ir a esa maldita fiesta de graduación. Open Subtitles وظللت أسأل نفسي إذا كان صحيحاً أنني أخفقت فى الذهاب إلى حفلة تخرُجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more