"أساس المواصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la base de mantenimiento
        
    • mantenimiento de la base
        
    • mantenimiento de la MONUA
        
    • nivel de mantenimiento guarda
        
    • sufragar
        
    • nivel de la base
        
    • no supone una variación
        
    • nivel del bienio anterior
        
    24.68 Se solicita un crédito de 47.100 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para reemplazar mobiliario y equipo en malas condiciones y comprar receptores de radio, grabadoras de sonido, dictáfonos y máquinas de escribir. UN ٢٤-٦٨ يقترح تدبير اعتماد قدره ١٠٠ ٤٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة لاستبدال اﻷثاث والمعدات التي تكون في حالة سيئة ولشراء أجهزة الاستقبال اللاسلكية، وأجهزة التسجيل الصوتية، وأجهزة الديكتافون، واﻵلات الكاتبة.
    f) Profesores de idioma de dedicación exclusiva: se propone un crédito de 1.957.800 dólares a nivel de la base de mantenimiento para pagar los sueldos de estos profesores; UN )و( مدرسو اللغات المتفرغون: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٩٥٧ ١ دولار على مستوى أساس المواصلة لتغطية مرتباتهم؛
    h) Otros servicios de capacitación especializada: se propone un crédito de 6.900 dólares a nivel de la base de mantenimiento. UN )ح( الخدمات المتخصصة اﻷخرى: من المقترح رصد مبلغ ٦ ٩٠٠ دولار عند مستوى أساس المواصلة.
    24.68 Se solicita un crédito de 47.100 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para reemplazar mobiliario y equipo en malas condiciones y comprar receptores de radio, grabadoras de sonido, dictáfonos y máquinas de escribir. UN ٢٤-٦٨ يقترح تدبير اعتماد قدره ١٠٠ ٤٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة لاستبدال اﻷثاث والمعدات التي تكون في حالة سيئة ولشراء أجهزة الاستقبال اللاسلكية، وأجهزة التسجيل الصوتية، وأجهزة الديكتافون، واﻵلات الكاتبة.
    25B.43 Las necesidades estimadas de 59.200 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, guardan relación con el costo de los viajes de funcionarios para realizar estudios de evaluación y cursos de capacitación sobre evaluación. UN ٢٥ باء - ٤٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة، على أساس المواصلة بمبلغ ٢٠٠ ٥٩ دولار بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء الدراسات التقييمية وعقد حلقات عمل للتدريب على التقييم.
    f) Profesores de idioma de dedicación exclusiva: se propone un crédito de 1.957.800 dólares a nivel de la base de mantenimiento para pagar los sueldos de estos profesores; UN )و( مدرسو اللغات المتفرغون: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٩٥٧ ١ دولار على مستوى أساس المواصلة لتغطية مرتباتهم؛
    h) Otros servicios de capacitación especializada: se propone un crédito de 6.900 dólares a nivel de la base de mantenimiento. UN )ح( الخدمات المتخصصة اﻷخرى: من المقترح رصد مبلغ ٦ ٩٠٠ دولار عند مستوى أساس المواصلة.
    29.35 Se solicita un crédito para actos oficiales (600 dólares) a nivel de la base de mantenimiento. UN ٩٢-٥٣ أدرجت مبالغ للحفلات الرسمية )٦٠٠ دولار(، على مستوى أساس المواصلة.
    25C.56 Se solicita un crédito de 21.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para contratar consultores a fin de elaborar un sistema integral de inscripción del personal por el método en línea, mantener archivos de datos sobre las actividades de enseñanza de idiomas y sobre las personas que participan en ellas, y para conectar la información a las bases de datos de las Naciones Unidas. UN ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة.
    3B.53 Las necesidades estimadas de 1.529.200 dólares, que corresponden al nivel de la base de mantenimiento, incluyen 1.089.200 dólares para el programa de becas sobre desarme y 440.000 dólares para el subsidio al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN ٣ باء -٥٣ تشمـــل الاحتياجات المقـــدرة بمبلغ ٢٠٠ ٥٢٩ ١ دولار عند مستوى أساس المواصلة مبلغا قدره ٢٠٠ ٠٨٩ ١ دولار لبرنامج الزمالات في مجال نزع السلاح، و ٠٠٠ ٤٤٠ دولار على سبيل الاعانة المقدمة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    25C.56 Se solicita un crédito de 21.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para contratar consultores a fin de elaborar un sistema integral de inscripción del personal por el método en línea, mantener archivos de datos sobre las actividades de enseñanza de idiomas y sobre las personas que participan en ellas, y para conectar la información a las bases de datos de las Naciones Unidas. UN ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة.
    3B.53 Las necesidades estimadas de 1.529.200 dólares, que corresponden al nivel de la base de mantenimiento, incluyen 1.089.200 dólares para el programa de becas sobre desarme y 440.000 dólares para la subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN ٣ باء -٥٣ تشمـــل الاحتياجات المقـــدرة بمبلغ ٢٠٠ ٥٢٩ ١ دولار عند مستوى أساس المواصلة مبلغا قدره ٢٠٠ ٠٨٩ ١ دولار لبرنامج الزمالات في مجال نزع السلاح، و ٠٠٠ ٤٤٠ دولار على سبيل الاعانة المقدمة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    24.26 Se propone un crédito de 9.600 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para suministros diversos y suscripciones a publicaciones periódicas. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    En el siguiente cuadro se resume la situación de la plantilla autorizada actualmente y la plantilla propuesta para el mantenimiento de la MONUA. UN ١٣ - ويوجز الجدول ٢ أدناه ملاك الموظفين المأذون به والمقترح حاليا للبعثة على أساس المواصلة.
    11A.22 Se pide una partida estimada en 13.600 dólares, que mantiene el nivel actual, a fin de sufragar los gastos de evaluación externa de la gestión y la aplicación de los programas, incluso un estudio sobre las publicaciones y una evaluación a fondo de programas y actividades escogidos. UN ١١ ألف - ٢٢ الاحتياج المقدر البالغ ٠٠٦ ٣١ دولار مطلوب على أساس المواصلة لتغطية التقييم الخارجي لﻹدارة وتنفيذ البرامج بما في ذلك إجراء مسح للمنشورات، وتقييم متعمق لبرامج وأنشطة مختارة.
    A.4.22 La suma de 19.300 dólares, que no supone una variación en valores reales, servirá para costear los viajes y las dietas de los funcionarios que participarán en la reunión de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme que se celebrará en Ginebra. UN ألف 4-22 يتعلق المبلغ 300 19 دولار، المحتسب على أساس المواصلة بالسفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الذين يشتركون في اجتماع المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح بجنيف.
    1.39 No es posible prever con exactitud las sumas reales necesarias para los viajes del Secretario General pero, sobre la base de la experiencia adquirida, se solicitan recursos por un monto estimado en 698.500 dólares, manteniendo el nivel del bienio anterior. UN ١-٣٩ يتعذر التنبؤ بدرجة كبيرة من الدقة باحتياجات السفر الفعلية لﻷمين العام. بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة في العهد القريب، مطلوب تخصيص موارد تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦٩٨ دولار على أساس المواصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more