"أشعر وكأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me siento como
        
    • Siento que
        
    • Siento como si estuviera
        
    • siento como que
        
    • sentir
        
    • siento como una
        
    • Siento como si hubiera
        
    • soy como
        
    Me siento como si estuviera diciendo lo mismo una y otra vez. Open Subtitles لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى.
    Me siento como en la primera cita con su hija, cada vez que lo veo. Open Subtitles أشعر وكأنني أقابله لأول مرة وأنا أواعد ابنته ، كل مرة أقابله فيها
    Pero si quieres saber la verdad, Me siento como una persona... completamente diferente de la que era entonces. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تريدين معرفة الحقيقة فأنا أشعر وكأنني شخص مختلف تماماً عما كنته حينها
    ¿Por qué Siento que estoy a punto de caerme dentro de una trampilla a un foso en llamas? Open Subtitles لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟
    Ilithyia habló tan bien de ti que Siento que estoy con una vieja amiga. Open Subtitles حقاً هذا يدل على رقي كبير منكِ أشعر وكأنني مع أصدقاء قدماء
    Me siento como un alumno a punto de partir al campamento de verano. Open Subtitles أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف.
    Mira, Me siento como si hubiera perdido la cabeza... y no deseo que me veas enloquecer. Open Subtitles أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك
    Busqué un lugar creativo para trabajar, de moda, y fíjate lo que pasa, Me siento como si tuviera 150 y seis años de edad. Open Subtitles بحثت عن مكان للعمل الإبداعي، العصرية، ونرى ما سيحدث، أشعر وكأنني 150 وعمره ست سنوات.
    Entonces Me siento como si estuviera sentado fuera. Open Subtitles هذا يجعلني دائما أشعر وكأنني أجلس في الخارج.
    No puedo explicártelo. Me siento como la segunda mejor. Open Subtitles أعني أني لا أستطيع أن أشرحه لك أشعر وكأنني ثاني الأفضل
    Me siento como un tonto en este traje de pingüino. Como si estuviera en mi boda o algo. Open Subtitles أنا دائما أشعر وكأنني شخص غبي في هذه الملابس وكأنني في زفافي
    Realmente Siento que estoy a un solo triunfo de encontrar una cura. Open Subtitles أنا أشعر وكأنني رابح كبير بعيداً عن أن أجد العلاج
    Siento que he estado pidiendo disculpas por Angelo durante un largo tiempo y me estoy cansando de ello. Open Subtitles أشعر وكأنني اقدم الاعتذارات بدل انجيلو لفترة طويلة وأنا نوعا ما قد تعبت من ذلك.
    Solo estuve aquí por un par de semanas, pero Siento que realmente los estoy conociendo. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب
    Siento que no me merezco hablar con vosotros porque tengo malísimas noticias. Open Subtitles أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة.
    No puedo creerlo. Siento que estoy parado en las puertas del paraíso. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك، أشعر وكأنني أقف على بوابة الجنة
    Siento que ya las conozco. ¡; Dulces criaturas! Open Subtitles لكنني أشعر وكأنني أعرفكم جميعاً من قبل مخلوقات رائعة
    siento como que se me están acabando las formas de explicarte esto... pero una vez más, lo intentaré. Open Subtitles أشعر وكأنني قد نفذت مني جميع الطرق حتّى أفسّر لك هذا ولكن سأحاول مرة أخرى
    Me gusta sentarme del lado izquierdo. Me hace sentir como que estoy conduciendo. Open Subtitles لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة
    Mis sentidos están intensificados, soy como un puto hombre lobo. Open Subtitles أشعر وكأن حواسي الخمس مفعمة بالحيوية أشعر وكأنني مذؤوب لعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more