"أصحيح" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Es verdad
        
    • ¿ Es cierto
        
    • ¿ Si
        
    • ¿ Sí
        
    • ¿ cierto
        
    • ¿ Verdad
        
    • ¿ Lo es
        
    • ¿ En serio
        
    • ¿ Ah
        
    ¿Es verdad que nunca has visto a uno fuera de su traje caparazón? Open Subtitles أصحيح أنه لم يسبق لك أن رأيت أحدهم خارج زي القوقعة؟
    Dime, Frank, ¿es verdad que viven en casas con piso de lodo? Open Subtitles ‫فرانك أصحيح أنكم أنتم تعيشون ‫في منازل أرضيتها طينية؟ ‫ماذا؟
    ¿Es verdad que tiene Ud. el control de tres grandes hoteles en Las Vegas? Open Subtitles أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر فى 3 فنادق من بين أكبر الفنادق فى لاس فيجاس ؟
    ¿Es cierto que en el año 1950, Ud. fraguó el asesinato de los jefes de las "Cinco Familias", para asumir y cimentar su nefasto poder? Open Subtitles أصحيح أنك فى عام 1950 دبرت لاغتيال ما يعرفون باسم رؤساء العائلات ال 5 فى نيويورك ؟ لتوسع سلطاتك الاجرامية و تعززها ؟
    ¿Es cierto que en el año 1950 planeó el asesinato de los jefes de "las Cinco Familias" de Nueva York, con el propósito de consolidar su nefasto poder? Open Subtitles أصحيح أنك فى عام 1950 دبرت لاغتيال ما يعرفون باسم رؤساء العائلات ال 5 فى نيويورك ؟ لتوسع سلطاتك الاجرامية و تعززها ؟
    Si haces una decisión siguiendo a tu intestino, no puede ir mal, verdad? Open Subtitles لو إتخذت قرار بواسطة إتباع معدتك لن يكون سيئاً , أصحيح ؟
    ¿Es verdad que trató de suicidarse cuando escuchó estás noticias? Open Subtitles أصحيح أنك حاولت الإنتحار عندما سمعت بالأخبار؟
    Juliet, ¿es verdad que estás diseñando una nueva línea de lencería? Ew. Open Subtitles جوليت، أصحيح أنكِ تصممين خط جديد من الملابس الداخلية؟
    ¿Es verdad? ¿La señora presidenta no tiene acompañante para la fiesta? Open Subtitles أصحيح أن سيدتنا الرئيسةُ ليس لديها رفيق للحفلة الراقصة؟
    ¿Es verdad que los "treintas" es cuando tu cuerpo realmente empieza a pesar? Open Subtitles أصحيح أنّ الثلاثيات هي عندما يبدأ جسمك بالترهّل حقاً؟
    ¿Es verdad que nunca se le pierde el gusto Cabo Grayling? Open Subtitles أصحيح أنك لم تتذوق طعمه ابداً العريف جرايلنج؟
    Es verdad que estas boxeando en la escuela y que el conserje te entrena? Open Subtitles أصحيح أنك تمارس الملاكمة في المدرسة؟ والحاجب كان يدربك؟
    ¿Es cierto que tiene intereses en tres importantes hoteles de Las Vegas? Open Subtitles أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر فى 3 فنادق من بين أكبر الفنادق فى لاس فيجاس ؟
    Pero, ¿es cierto, Salerio? Open Subtitles وكلّ كلمة فيها كجرح نافذ يسيل منه دماء الحياة أصحيح هذا، ساليريو؟
    ¿Es cierto lo de la estimulación erótica judía? Open Subtitles أصحيح ما يقولون عن التسخين اليهودي قبل الجنس؟
    ¿Es cierto lo que dijo? ¿Deja la medicina? Open Subtitles أصحيح, أنهاقالت أنها ستترك الفصول التمهيدية لكلية الطب؟
    ¿Es cierto que su pito todavía funciona, pero nada sale? Open Subtitles أصحيح أنّ أعضاءهنّ الذكريّة لا تزال تعمل، ولكن لا يخرج منها شيء؟
    Maestro, si bien es cierto que una gran cantidad de... cantantes de mi edad están en declive, yo parezco estar mejor y mejor. Open Subtitles مايسترو، أصحيح ان الكثير من المغنيين في عمري يتراجع مستواهم، و انا أتحسّن أكثر فأكثر.
    - Esto no es la cárcel. - ¿Sí? ¿Has estado dentro mucho tiempo? Open Subtitles ـ إنه ليس سجن ـ أصحيح , هل قضيت هناك مدة ؟
    Todo estará bien En un año esto será solamente un recuerdo gracioso ¿cierto? Open Subtitles فى المستقبل سوف يكون هذا مجرد ذكرى مُضحكة , أصحيح ؟
    ¿De verdad pondrás una cámara en el baño de mujeres para tu Fraternidad? Open Subtitles أصحيح أنك ستضع كاميرا صغيرة في حمام الفتيات من أجل مجموعتك؟
    ¿Lo es, Jacko? Open Subtitles أصحيح , جاكو؟
    ¿Me lo han dicho en serio que nadie puede salir de la isla? Open Subtitles أصحيح انه ممنوع ان يغادر احد الجزيرة ؟
    - Tú ni siquiera me conoces. - Ah, ¿no? Open Subtitles انت لا تعرفني حتى - أصحيح هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more