"أظنكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Supongo que
        
    • Creo que estás
        
    • Creo que eres
        
    • creo que seas
        
    • Pensé
        
    • creí que
        
    • creo que tú
        
    • Creo que has
        
    • creo que estés
        
    Entonces Supongo que luego perdió el interés. Open Subtitles أظنكِ من النوعَ الذي لا يهتم به على مر هذه السنين إذن
    Supongo que no necesitas el saca leche que te traje. Open Subtitles أظنكِ لن تحتاجي مضخة الصدر التي أحضرتها لكِ
    Cariño, Creo que estás exagerando un poco. Open Subtitles أظنكِ يا عزيزتي تبالغين في هذا الأمر بعض الشئ
    No creo que pueda hacer eso, Sara, Creo que eres una tonta. Open Subtitles لا أظنني استطيع هذا يا سارة أظنكِ كنتِ حمقاء
    Eres un poco maliciosa algunas veces... pero no creo que seas tan amarga. Open Subtitles أنتِ متعجرفة أحياناً لكن لا أظنكِ مغرورة
    No Pensé que eras de los que se rinden tan fácilmente. Open Subtitles لم أكن أظنكِ من النوع الذي يستسلم بسهوله
    No creí que querrías gastar el dinero. Te encantará esto. Open Subtitles لم أظنكِ تودى أنفاق المال، ستحبّي المكان هنا
    Bueno, entre tú y yo, creo que tú eres el verdadero talento, y creo que deberías ir en solitario. Open Subtitles حسنا، بيني وبينكِ، أظنكِ الموهبة الحقيقية، وأظن أن عليك المضي وحيدة.
    Creo que has ofendido realmente al Sr. Thornton al no estrecharle la mano. Open Subtitles أظنكِ أهنتِ فعلاً السيد "ثورنتن" برفضكِ لمصافحته.
    Pero no creo que estés lista para tomar esa decisión. Apenas nos conocemos. Open Subtitles لكني لا أظنكِ مستعدة لإتخاذ ذلك القرار نحن لا نعرف بعضنا
    Supongo que va a leerse el libro entero de principio a fin. Open Subtitles أظنكِ ستقرأين كل الكتاب قراءة سريعة وحسب
    Vaya, alguien tiene hambre. Supongo que ahora comes por dos, ¿cierto? Open Subtitles أحدهم جائع أظنكِ تأكلين عن اثنين الآن، صحيح؟
    Entonces, Supongo que no querrás tomar algo mas tarde. Open Subtitles إذاً لا أظنكِ ستأتين لتناول مشروب لاحقاً
    Supongo que estará sorprendida al verme alineado con la viuda. Open Subtitles أظنكِ متفاجئة لأنني أخذت صف السيدة الكبيرة
    Bien, Supongo que vas a tener que conformarte con ser reina de dos naciones, no de tres. Open Subtitles حسناً,أظنكِ ستستقرين بكونكِ ملكه لبلادين بدل ثلاث بلدان.
    Pobrecita. ¿Supongo que no sabes lo que es una cartilla de racionamiento? Open Subtitles لم أظنكِ تعرفين ما هي البطاقة التموينية
    Aceptable, de verdad. Creo que estás siendo modesta. Porque sé, que lo de los deportes, es de familia. Open Subtitles أظنكِ تتصرفين بتواضع فحسب أعلم أن الرياضة تجري بالعائلة
    Vale, Creo que estás tratando de poner una excusa. Open Subtitles حسنا , أظنكِ فقط تحاولين إختلاق عذر
    Creo que estás exagerando. "Quiero estar contigo. Open Subtitles أظنكِ تبالغين بردة فعلكِ "أريد فقط أن أكون معك
    Quiero que sepas que Creo que eres una señorita muy especial. Open Subtitles مهلاً، أريدكِ أن تعلمي أنني أظنكِ سيدة مميزة جداً
    Creo que eres más parecida a mí de lo que tú te piensas. Open Subtitles أظنكِ تشبهينني أكثر مما تظهرين
    No creo que seas un demonio. Open Subtitles لا أظنكِ شريرة.
    Eso es gracioso... porque Pensé que lo viste hace tres semanas. Open Subtitles هذا مضحك .. لأنّي أظنكِ قدقابلتِهقبلثلاثةأسبوع.
    Todo el tiempo creí que eras una chica... muy intelectual, pero, ya sabes, normal. Open Subtitles طوال الوقت أظنكِ فتاة ذكية ومثقفة، لكنكِ لست طبيعية فى الحقيقة أنتِ مجنونة
    Ahora bien, en este momento, aún creo que tú estás entre los primeros. Open Subtitles الآن في هذه اللحظة مازلت أظنكِ ضمن السابقين
    Sweetie, Creo que has tenido mucho de eso. Open Subtitles حبيبتي أظنكِ اكتفيتِ من هذا الدواء
    No creo que estés loca, quiero decir, creo que es rápido. Open Subtitles لا أظنكِ مجنونة ولكن أظنه سريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more