"أعلم أنه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que es
        
    • Sé que se
        
    • Sé que está
        
    • Sé que no es
        
    • Se que es
        
    • sabía que era
        
    Cariño, Sé que es difícil para ti aceptar una nueva mujer en mi vida pero tengo que avanzar. Open Subtitles حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً
    Sé que es difícil de creer, pero este mensaje ha surgido por toda la flota. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    Sé que es difícil verle con alguien nuevo, pero intentad encontrar una forma de estar felices por él. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب مشاهدته مع شخص آخر ولكن حاولوا إيجاد طريقة لتفرحوا من أجله
    Sé que se supone que así sea pero no estoy acostumbrada. Open Subtitles أعلم أنه من المفروض أن يكون هكذا ولكنني لست معتادة عليه
    Mira, Sé que es fácil sentirte cómodo aquí, pero este no es tu hogar. Open Subtitles انظر، أعلم أنه من السهل شعورك بالراحة هنا ولكن هذا ليس منزلنا
    Mira, Sé que es difícil que lo creas, pero he cambiado de verdad. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنه من الصعب عليك التصديق لكنني تغيرت بالفعل
    Sé que es duro para los hombres imaginar que las mujeres puedan tener sus propios motivos para hacer algo, pero estoy buscando mi propio libro. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب على الرجال أن يتخيلوا نساء لديهن أسبابهن الخاصة للقيام بأي شيء، ولكن أنا أبحث عن كتابي.
    Y Sé que es difícil de creer, que el pueblo estadounidense es moderado, centrista pragmático. TED و أنا أعلم أنه من الصعب تصديق أن الشعب الأمريكي معتدل و واقعي وسطي.
    Sé que es raro hablar de juego y derechos humanos en la misma frase, pero esto es por lo que es importante. TED أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة ولكن إليكم لم هي مهمة.
    Sé que es sospechoso tener a un muerto como testigo, pero es la verdad. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الاعتماد على شهادة رجل ميت ولكن هذه هي الحقيقة
    Sé que es temprano para visitas. Open Subtitles أنا أعلم أنه من المبكر جدا أن اطلب، ولكن هراء.
    Sé que es una posibilidad remota, pero es lo que hay, ¿vale? Open Subtitles أنا أعلم أنه من تسديدة بعيدة، ولكن من النار الوحيد الذي حصل، أليس كذلك؟
    Sé que es difícil de creer, pero soy un poco tímido. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب الاعتقاد، ولكن أنا خجولة قليلا.
    No conozco a Janus, pero Sé que es un cosaco Lienz. Open Subtitles يانس، هذا لم أقابلة أبدا,لكنني أعلم أنه من جماعة ليتز القوقازية
    Sé que es difícil pensar en eso ahora, pero lo harán Open Subtitles أعلم أنه من الصعب التفكير بذلك حالياً. لكنك سوف تحاولين مجدداً
    Sé que es difícil concentrarte cuando estás rodeada por tantas cosas con las cuales podrías matarme. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزي وأنت محاطة بالعديد من الأدوات يمكنك قتلي بإستخدام
    Sé que es difícil creerlo ahora mismo, pero si tienes fe todo va a salir exactamente como debería. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق هذا الآن , لكن إذا كان لديك إيمان فستسير الأمور تماماً كما يجب
    Sé que se supone que tenemos que mantener nuestra ropa interior puesta, pero no lo hice, así que ya sabéis, para vuestra información... Open Subtitles أعلم أنه من المفترض أن نبقي ملابسنا الداخلية علينا ولكني من أفعل ذلك ولذلك لمعلوماتكم
    Sé que está mal fingir que voy a dar a luz sólo para escaparme de cosas, pero a veces es necesario. Open Subtitles أعلم أنه من الخطئ إدعاء المرور بالمخاض لمجرد الإبتعاد عن أمورٍ ما ولكن أحياناً تعتبر ضروريه
    Sé que no es habitual que un acusado testifique en este tipo de proceso. Open Subtitles أعلم أنه من غير المعتاد للمدعى عليه لإدلاء الشهادة فى هذه المواصله.
    ya Se que es pronto para pensar en cosas como esta pero no veo la hora de verle crecer. Open Subtitles أعلم أنه من المبكر قول هذا لكنني لا أستطيع الأنتظار لمراقبته يكبر
    sabía que era una locura intentar algo así pero estaba tan desesperado. Open Subtitles كنت أعلم أنه من الجنون تجربة هذه الأشياء، ولكني كنت بائساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more