El mayor aumento se registró en los asentamientos ultraortodoxos de Modi’en Elit y Beitar Elit. | UN | وجرى تسجيل أعلى زيادة في مستوطتنين لﻷرثوذوكس المتطرفين هما موديين إليت وبيتار إليت. |
Según las proyecciones, el mayor aumento se registrará en el sector del transporte. | UN | وينتظر أن يسجل قطاع النقل أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة. |
La mayoría de los productos dinámicos demostraron el mayor aumento en el margen intensivo. | UN | ومعظم المنتجات الدينامية هي تلك التي أبدت أعلى زيادة في الهامش الكثيف. |
El mayor incremento se registró en el salario por hora de los mejores especialistas, a saber: el 119% para los hombres y el 98% para las mujeres. | UN | وسجلت أعلى زيادة في الأجور المدفوعة في الساعة لكبار الأخصائيين: 119 في المائة للأخصائيين و98 في المائة للأخصائيات. |
De 1998 a 2003 el presupuesto ha crecido más del doble, habiéndose producido los mayores aumentos entre 1998 y 1999 con un aumento de la financiación de aproximadamente el 70%. | UN | ومن عام 1998 إلى عام 2003، ارتفعت ميزانيته بأكثر من الضعف، وسُجّلت أعلى زيادة بين عام 1998 و1999 إذ ازداد التمويل بنسبة ناهزت 70 في المائة. |
El aumento más destacado del grupo, 43,5%, se registró en 1998, seguido por un aumento del 32,6% en 2000. | UN | أما أعلى زيادة سجلتها المجموعة في المساعدة المقدمة، فبلغت 43.5 في المائة في عام 1998 تليها نسبة 32.6 في المائة سُجلت في عام 2000. |
El mayor aumento de la participación del hombre se registró en el mismo grupo etario y fue de 0,8%. | UN | أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة |
De todos ellos, el mayor aumento de emisiones de GEI en comparación con el nivel de 1990 corresponde al transporte. | UN | ومن بين جميع القطاعات، يكشف قطاع النقل عن أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة مع مستوى عام 1990. |
Al mismo tiempo el decenio actual será testigo del mayor aumento de población en un período de diez años cualquiera, tanto pasado como futuro, en la historia de nuestro planeta. | UN | وفي نفس الــوقت سيشهــد العقــد الزمني الحالي أعلى زيادة سكانية عرفها أي عقد زمني آخر في تاريخ كوكبنا هذا .. وفي الحاضر وفي المستقبل. |
Por ejemplo, entre todos los cultivos subvencionados por la política agrícola común de las Comunidades Europeas, el del tabaco ha sido el que ha acusado un mayor aumento de gastos. | UN | وعلى سبيل المثال، فزراعة التبغ من بين جميع المحاصيل التي تدعمها السياسة الزراعية المشتركة للجماعة اﻷوروبية، هي التي حققت أعلى زيادة في الانفاق. |
El mayor aumento de la mortalidad de la población en general en 1993 en comparación con el período anterior a la aplicación de las sanciones se registró con respecto a las siguientes enfermedades: | UN | وسجلت أعلى زيادة في معدل الوفيات بين السكان بصفة عامة في عام ١٩٩٣ بالمقارنة بالفترة السابقة لفرض الجزاءات بالنسبة لﻷمراض التالية: |
Se ha estimado el mayor aumento anual para la segunda mitad del decenio de 1980 con 79 millones de personas, lo que significa un incremento respecto de los 68 millones registrados entre 1970 y 1975. | UN | وقُدرت أعلى زيادة سنوية للنصف الثاني من الثمانينات ﺑ ٩٧ مليون نسمة، أي أنها زادت من حوالي ٨٦ مليون نسمة فيما بين عامي ٠٧٩١ و ٥٧٩١. |
Europa y la Comunidad de Estados Independientes se adjudicaron el mayor aumento en 2001, tanto en términos de gastos de los programas sobre el terreno como de contribuciones para la participación en la financiación de los gastos de los programas sobre el terreno. | UN | وسجلت أوروبا ورابطة الدول المستقلة أعلى زيادة في عام 2001، سواء فيما يتعلق بنفقات البرامج الميدانية أو مدخلات تقاسم التكاليف لنفقات البرامج الميدانية. |
Los gastos en materia de ejecución en Asia y el Pacífico, registraron el mayor aumento de todas las regiones y se duplicaron, de 245 millones de dólares en 2003 a 519 millones en 2004. | UN | أما بالنسبة للأداء في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي مثل أعلى زيادة بين المناطق الجغرافية، فقد تضاعف، من 245 مليون دولار في عام 2003 إلى 519 مليون دولار في عام 2004. |
El mayor aumento en páginas vistas se produjo en el sito en ruso, mientras que el mayor aumento en visitas únicas ocurrió en el sito en chino. | UN | ويظهر الموقع باللغة الروسية أعلى زيادة في الصفحات المشاهدة بينما يبين الموقع باللغة بالصينية أعلى زيادة في الزيارات الفريدة. |
23. Aunque el mayor número de iniciativas se llevaron a cabo en el Asia Occidental y en el Asia Meridional, el mayor aumento se registró en el Asia Sudoriental. | UN | 23- ورغم أن أكبر عدد من المبادرات اتخذت في غرب آسيا وجنوب آسيا، فقد سُجلت أعلى زيادة في جنوب شرق آسيا. |
El mayor aumento se registró en Kuwait, cuyos ingresos alcanzaron la cifra de 4.100 millones de dólares, en comparación con la de 500 millones de dólares de 1991, logrando a continuación la Arabia Saudita un aumento del 10,7%, y la República Arabe Siria un aumento del 3,8%. | UN | وسجلت الكويت أعلى زيادة حيث بلغت العائدات ٤,١ من بلايين الدولارات مقابل ٥٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩١، تليها المملكة العربية السعودية حيث بلغت الزيادة ١٠,٧ في المائة والجمهورية العربية السورية حيث بلغت الزيادة ٣,٨ في المائة. |
Qatar registró en 2001 el mayor incremento anual de sus importaciones (23%), tras varios años de escaso aumento o incluso disminución de las importaciones. | UN | وفي عام 2001، سجلت قطر أعلى زيادة سنوية في الواردات، وكان معدلها 23 في المائة، وذلك بعد عدة سنوات من النمو المنخفض أو السلبي في هذه الواردات. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT), con un 49%, cuenta con el segundo mayor incremento en 2001: 109 millones de dólares en 2001, frente a los 73 millones de dólares gastados en 2000. | UN | وسجلت نسبة منظمة العمل الدولية، البالغة 49 في المائة، ثاني أعلى زيادة في سنة 2001: 109 ملايين دولار في سنة 2001 في مقابل 73 مليون دولار في سنة 2000. |
Ahora bien, el mayor incremento tuvo lugar en África, probablemente debido a la combinación de dos factores: el cultivo de cannabis en gran escala y el aumento de las actividades de represión en los últimos años. | UN | غير أن أعلى زيادة سُجلت في أفريقيا، مما قد يعكس اجتماع عاملين هما زراعة القنب على نطاق واسع وتكثيف الأجهزة الأمنية لجهودها في السنوات الأخيرة. |
Los mayores aumentos se registraron en la República Centroafricana (6%) y en Côte d ' Ivoire (7%). | UN | وحدثت أعلى زيادة في جمهورية أفريقيا الوسطى (6 في المائة) وفي كوت ديفوار (7 في المائة). |
Entre los diez países que más aportan, Chile registra el aumento más elevado en recursos locales: un 65%, de 23 a 38 millones de dólares. | UN | ومن بين البلدان العشرة الرئيسية سجلت شيلي أعلى زيادة في الموارد المحلية بنسبة 65 في المائة، حيث زادت مساهمتها من 23 مليون دولار إلى 38 مليون دولار. |
El aumento fue el mayor registrado a nivel de todo el Organismo, lo que pone de manifiesto una tasa de natalidad relativamente elevada. | UN | وهذه الزيادة هي أعلى زيادة على صعيد الوكالة، وهي تعكس ارتفاع النسبة في معدل الولادات. |