"أقوالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaración
        
    • palabras
        
    • dices
        
    • testimonio
        
    ¿Y hasta que no evalúe su declaración, usted será el principal sospechoso? Open Subtitles وحتى أحصل على أقوالك لتقييمها سوف تظل المشتبه به الأول
    Sólo quería que me confirmase su declaración. Open Subtitles كل ما أريد هو استعادة التأكد من أقوالك ليلة أمس
    Bueno, en su declaración afirmó usted no conocerlo. Open Subtitles لكن في أقوالك التي أقسمت عليها قلت أنك لم تقابله من قبل
    Ahórrate tus falsas palabras. Open Subtitles أحفظ أقوالك جيداً
    Sí, ten cuidado con lo que dices. Escucharemos todo. Open Subtitles نعم، فقط عليك مراقبة أقوالك لأننا سنسمع كل ما تنطق به
    Eso significa que tu eres un testigo. Vas a taner que dar tu testimonio. Open Subtitles هذا يعني أنك شاهد عيان ، أنت سوف يتوجب عليك إعطاء أقوالك
    La escoltaremos a la estación... a firmar una declaración. Open Subtitles سنقدر لو ترافقينا برحلة العودة للمركز لتوقيع أقوالك
    La policía no fue a tomarte declaración, fueron a matarte. Open Subtitles الشرطة لم تأتي لأخذ أقوالك الشرطة أتت لقتلك
    Leí su declaración. ¿Me la podría dar directamente? Open Subtitles قرأت أقوالك وفكرت ربما تعطيني نسختها الأصلية منك
    El acuerdo que hice con su abogado era que iba a aplazar mi decisión de ficharlo o no hasta que haya hecho una declaración oficial de su versión de lo que sucedió. Open Subtitles لقد اتفقت مع محاميك أنني ربما أؤجل اتخاذ قرار بشأن احتجازك حتى نأخذ أقوالك حول رؤيتك لما حدث
    Henry, necesito que vengas a la comisaría para darnos una declaración. Open Subtitles سوف أريد منك المجيء إلى قسم الشرطة لتعطينا أقوالك
    Puedo conseguir una declaración de usted. - Una vez que los paramédicos le vean, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا ممكن أن آخذ أقوالك عندما يفحصونك المسعفين، اتفقنا؟
    Si puede salir, uno de los oficiales le tomará la declaración. Open Subtitles لو أمكنك فقط أن تخرج, فهناك أحد الضباط سيأخذ أقوالك
    Este policía que te tomo declaración hizo un trabajo lamentable. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشرطيّ أخذ أقوالك وقام بعمل هزيل للغاية
    El jefe de asuntos internos viene de camino para tomarte declaración sobre los tiroteos. Open Subtitles رئيس الشؤون الداخلية في طريقه إليك سيحصل على أقوالك بشأن الحادثة
    - ¿Mantiene la declaración? Open Subtitles -هل لا زلت عند أقوالك ؟ - نعم أيها القاضى
    Y falsear una declaración jurada también es delito. Open Subtitles والأمر أنك حنثت بقسم اليمين في أقوالك
    ¿Anotas tus palabras? Open Subtitles أنتي توثقي أقوالك ؟
    Sus palabras no son más convincentes que la suya. Open Subtitles أقوالك ليست مقنعة عن أقواله.
    Pero nunca fuiste muy bueno escondiendo lo que dices. Open Subtitles لكنك لم تكن بارع أبداً في كتم أقوالك
    Yo creo que un jurado lo encontrará sincero y creíble y cuando el Dr. Cartwright corrobore su testimonio y rechace los argumentos médicos de la fiscalía obtendremos la absolución. Open Subtitles اعتقد ان هيئة المحلفين ستجدك مخلصاً وذو ثقة وعندما يدعم الدكتور كارترايت أقوالك ويدحض الأدلة الطبية للإدعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more