"أقوله لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te digo
        
    • te diga
        
    • que decirte
        
    • te dije
        
    • te estoy diciendo
        
    • le digo
        
    • decirle
        
    • le diga
        
    • para decirte
        
    • que digo
        
    • que contarte
        
    • que estoy diciendo
        
    Si no haces lo que te digo, esta noche cenarás con Dolowicz. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس
    De ahora en adelante, haz lo que te digo... porque es malo para mi reputación. Open Subtitles من الآن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتي ..
    Haz lo que te digo. Esto es todo natural. Open Subtitles إفعلي ما أقوله لك وسيكون الأمر طبيعيَاً جدَاً
    Yo te puedo guiar, pero haz justo lo que yo te diga. Open Subtitles يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك.
    Preferiría amputarme la pierna antes que decirte esto... pero tengo que dejar mis sentimientos a un lado. Open Subtitles وأفضل أن أقطع ساقي على أن أخبرك ما سوف أقوله لك ، وسوف أنحي مشاعري الشخصية جانباً
    te dije que hicieras lo que yo te dijera. Que no pensaras nada. Open Subtitles ألم أخبرك أن تفعلي فقط ما أقوله لك وألا تستخدمي عقلك؟
    Pero lo que te estoy diciendo es que cuando se trata de tu grandeza, lo biológico es irrelevante. Open Subtitles ولكن ما أقوله لك هو أن عندما يتعلق الأمر عظمتك، البيولوجيا غير ذي صلة.
    Mientras haga lo que le digo, puedo garantizar la seguridad del niño. Open Subtitles طالما تفعل ما أقوله لك بإمكانيأن أضمن لك سلامة الطفل
    te digo que las cosas cambian, y allí metes la pata. Open Subtitles ما أقوله لك هو أن هذا قد تغير هذا مالا تستطيع فهمه انت لا تستطيع النظر للخلف
    Así que de ahora en adelante harás lo que te digo o le doy esto a tu mamá y pasarás tus mejores años en un manicomio. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية
    O quizás te estás poniendo a la defensiva y estás repitiendo todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Quizá estás a la defensiva y repites todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Si hubieras estado vigilando el pasillo de atrás jamás habrían entrado. Eso es todo lo que te digo. Open Subtitles لو كنت تحرس الردهة الخلفية كما يفترض بك، لما اقتحموا المكان، هذا جلّ ما أقوله لك
    Si haces exactamente lo que te digo, voy a llevarte a casa... vivo, ¿vale? Open Subtitles و أفعل كل ما أقوله لك سأوصلك للمنزل حياً ، أوكي
    Durante una hora, harás exactamente lo que te diga cuando te diga. Open Subtitles الآن، للساعة القادمة أريدك أن تفعلي بالضبط الذي أقوله لك
    Cualquier cosa que te diga, asumirán que estoy violando mi acuerdo, y me demandarán. Open Subtitles أي شي قد أقوله لك سيفترضون اني خرقت بنود عقدي و سيقاضوني
    No tengo nada especial que decirte, pero quería verte. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك حقًّا, لكنّي أردت أن أراك.
    - La última vez, no tuve oportunidad. - No tengo nada que decirte. Open Subtitles في المرة السابقة ، لم تسنح لي الفرصة ليس لدي شيئ أقوله لك
    - Pero en el corral tú dijiste... - ¡Haz lo que te dije! Open Subtitles .. ولكن في الساحة أنت - افعل ما أقوله لك -
    Lo que me importa es que empieces a escuchar a lo que te estoy diciendo, maldición, porque cuando la Comisión de Valores y Cambios te llame a testificar, van a investigar tu vida con lujo de detalle y si tienes algo que esconder, Open Subtitles أكترث إن بدأت تصغي لما أقوله لك لأن هيئة المالية والتداول ستجعلك تعتلي منصة الشهود وسيدققون في تفاصيل حياتك جيداً
    Va a ser uno si no hace exactamente lo que le digo. Open Subtitles ستتحول الى جثة في الحال مالم تنفذ ما أقوله لك بالضبط
    Así que por mucho que le agradezca que haya venido... no tengo nada que decirle. Open Subtitles لذا بقدر تقديري لمجيئك إلى هنا لا أملك ما يمكنني أن أقوله لك
    - Hará exactamente lo que le diga, o voy a matar a toda la tripulación de uno en uno. Open Subtitles لكن هذه سفينتي ـ ستفعل بالضبط ما أقوله لك أو سأقتل كامل طاقمك واحد تلو الأخر
    ...todo lo lindo que tenía para decirte, querido tío, ya te lo dije antes. Open Subtitles كل الكلام الجميل الذي كنت أريد أن أقوله لك يا عمي العزيز قلته لك مسبقاً
    ¡¿Por que no puedes escuchar lo que digo, por una vez? ! Open Subtitles لماذا لا تنصت لما أقوله لك حتى لو لمرة واحدة؟
    hay algo importante que tengo que contarte Open Subtitles هنالك شيئاً مهماً يجب أن أقوله لك
    Pero eso es lo que estoy diciendo. Open Subtitles من المرجح أن لا ينجح لكن هذا ما أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more