O más bien digo que no lo sé, pero lo sé muy bien. | Open Subtitles | أو بالأحرى ، أقول أني لا اعرف وفي الحقيقة أني اعرف |
Sabes que estoy diciendo la verdad cuando digo que nunca antes había visto ese frasco en mi vida. | Open Subtitles | تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي |
No digo que no sea culpable, no digo que no deba pagar. | TED | لا أقول أني لست مذنبة لا أقول أنه ليس علي أن أدفع الثمن |
Hace 10 años que John está con nosotros y creo que hablo por todos al decir que espero que le toquen 10 años. | Open Subtitles | جون معنا منذ 10 سنوات، وأعتقد اني أتكلم نيابه عن الكل عندما أقول أني أأمل أن يحصل علي عشره سنوات |
Como Magistrado y como Presidente del Tribunal, debo decir que esto me parece preocupante. | UN | وبوصفي قاضيا ورئيسا للمحكمة، على أن أقول أني أرى في ذلك مصدرا للقلق. |
Y no estoy diciendo que soy tan sexy, pero nunca he visto a alguien tirando madera y recogiendo madera al mismo tiempo. | Open Subtitles | وأنا لا أقول أني مثيرة لتلك الدرجة، لكني لم أرى أي أحد يسقط الخشب ويظهر خشب في نفس الوقت. |
dije que yo pilotaría. Yo voy a pilotar. | Open Subtitles | وأنا أقول أني سأقود الخوخة، يجب أن اقود الخوخة |
No digo que esto estuviera previsto, pero en cierto sentido contaba con ello. | Open Subtitles | لا أقول أني توقعت ذلك ولكن نوعاً ما كُنت معتمد على ذلك |
digo que soy un insecto que soñó que era un hombre, y le gustó. | Open Subtitles | .. أقول أني حشرة حلمت بأنها رجل و أعجبها الأمر |
Así que más te vale portarte bien y creerme cuando te digo que podría enterrarte. | Open Subtitles | لذا، تهذّبي يا سيدتي، أو صدّقيني حين أقول أني سأدفنك. |
No digo que siempre sea eficaz, pero no siento que mi vida esté lejos de lo que cuenta. | Open Subtitles | لا أقول أني دائما ما أعالج المشاكل.. لكن لا أشعر أن حياتي لا تشمل الجانب المهم |
Sé que siempre digo que lo siento por todas las tonterías en las que me meten. | Open Subtitles | أعرفُ أني دائماً أقول أني آسِف عن كُل ذلكَ الهُراء الذي أنجّرُ فيه |
Todo el mundo me aconseja lo mismo cuando digo que te añoro. | Open Subtitles | الكل يعطيني نفس النصيحة عندما أقول أني أشتاق إليك |
Y quiero decir que pienso que los poderosos saben que la construcción de imperios es de hecho que los sentimientos estorban la construcción de imperios. | TED | وأريد أن أقول أني أعتقد أن أصحاب السلطات الذين يعلمون أن بناء إمبراطورية هو عبارة عن المشاعر التي تقف في طريق بنائها |
Debo decir que estoy emocionado de ser parte de su firma. | Open Subtitles | يجب أن أقول أني مسرور جداً لأني جزء من الشركة |
Solo quiero decir que quise ser presidente... porque pensaba que el puesto era más que bailes y comidas. | Open Subtitles | أردت أن أقول أني أزاول الرئاسه لأنني ظننتها أكثر من مجرد رقصات وطعام |
No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
solo estoy diciendo que hago muchas cosas, esos es todo. | TED | وإنما أقول أني أقوم بالكثير من الأشياء، هذا كل ما في الأمر. |
No estoy diciendo que no. Necesito tiempo para pensar. | Open Subtitles | لا أقول أني لا أريدك ولكن أحتاج إلى الوقت |
Siempre dije que quería retirarme donde hiciera frío. | Open Subtitles | حسناً، كنت دائما أقول أني أرغب بالتقاعد في منطقة باردة |
Dios, ¿qué es lo único que dije que haría si le veía de nuevo? | Open Subtitles | ماذا كنت أقول أني سأفعله إن رأيته مجددا؟ |
Deja que te diga que lo intenté y me gritó que me fuera. | Open Subtitles | دعيني أقول أني حاولتُ ذلك, لكنهم صرخوا علي أن أذهب بعيداً |
Tengo que decir, que estoy muy feliz de que todos estemos aquí, todo el mundo, debajo del mismo techo. | Open Subtitles | , عليّ أن أقول أني سعيد للغاية اننا كلنا هنا , كلنا تحت سقف واحد |