"أقول أني" - Translation from Arabic to Spanish

    • digo que
        
    • decir que
        
    • diciendo que
        
    • dije que
        
    • diga que
        
    • que decir
        
    O más bien digo que no lo sé, pero lo sé muy bien. Open Subtitles أو بالأحرى ، أقول أني لا اعرف وفي الحقيقة أني اعرف
    Sabes que estoy diciendo la verdad cuando digo que nunca antes había visto ese frasco en mi vida. Open Subtitles تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي
    No digo que no sea culpable, no digo que no deba pagar. TED لا أقول أني لست مذنبة لا أقول أنه ليس علي أن أدفع الثمن
    Hace 10 años que John está con nosotros y creo que hablo por todos al decir que espero que le toquen 10 años. Open Subtitles جون معنا منذ 10 سنوات، وأعتقد اني أتكلم نيابه عن الكل عندما أقول أني أأمل أن يحصل علي عشره سنوات
    Como Magistrado y como Presidente del Tribunal, debo decir que esto me parece preocupante. UN وبوصفي قاضيا ورئيسا للمحكمة، على أن أقول أني أرى في ذلك مصدرا للقلق.
    Y no estoy diciendo que soy tan sexy, pero nunca he visto a alguien tirando madera y recogiendo madera al mismo tiempo. Open Subtitles وأنا لا أقول أني مثيرة لتلك الدرجة، لكني لم أرى أي أحد يسقط الخشب ويظهر خشب في نفس الوقت.
    dije que yo pilotaría. Yo voy a pilotar. Open Subtitles وأنا أقول أني سأقود الخوخة، يجب أن اقود الخوخة
    No digo que esto estuviera previsto, pero en cierto sentido contaba con ello. Open Subtitles لا أقول أني توقعت ذلك ولكن نوعاً ما كُنت معتمد على ذلك
    digo que soy un insecto que soñó que era un hombre, y le gustó. Open Subtitles .. أقول أني حشرة حلمت بأنها رجل و أعجبها الأمر
    Así que más te vale portarte bien y creerme cuando te digo que podría enterrarte. Open Subtitles لذا، تهذّبي يا سيدتي، أو صدّقيني حين أقول أني سأدفنك.
    No digo que siempre sea eficaz, pero no siento que mi vida esté lejos de lo que cuenta. Open Subtitles لا أقول أني دائما ما أعالج المشاكل.. لكن لا أشعر أن حياتي لا تشمل الجانب المهم
    Sé que siempre digo que lo siento por todas las tonterías en las que me meten. Open Subtitles أعرفُ أني دائماً أقول أني آسِف عن كُل ذلكَ الهُراء الذي أنجّرُ فيه
    Todo el mundo me aconseja lo mismo cuando digo que te añoro. Open Subtitles الكل يعطيني نفس النصيحة عندما أقول أني أشتاق إليك
    Y quiero decir que pienso que los poderosos saben que la construcción de imperios es de hecho que los sentimientos estorban la construcción de imperios. TED وأريد أن أقول أني أعتقد أن أصحاب السلطات الذين يعلمون أن بناء إمبراطورية هو عبارة عن المشاعر التي تقف في طريق بنائها
    Debo decir que estoy emocionado de ser parte de su firma. Open Subtitles يجب أن أقول أني مسرور جداً لأني جزء من الشركة
    Solo quiero decir que quise ser presidente... porque pensaba que el puesto era más que bailes y comidas. Open Subtitles أردت أن أقول أني أزاول الرئاسه لأنني ظننتها أكثر من مجرد رقصات وطعام
    No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    solo estoy diciendo que hago muchas cosas, esos es todo. TED وإنما أقول أني أقوم بالكثير من الأشياء، هذا كل ما في الأمر.
    No estoy diciendo que no. Necesito tiempo para pensar. Open Subtitles لا أقول أني لا أريدك ولكن أحتاج إلى الوقت
    Siempre dije que quería retirarme donde hiciera frío. Open Subtitles حسناً، كنت دائما أقول أني أرغب بالتقاعد في منطقة باردة
    Dios, ¿qué es lo único que dije que haría si le veía de nuevo? Open Subtitles ماذا كنت أقول أني سأفعله إن رأيته مجددا؟
    Deja que te diga que lo intenté y me gritó que me fuera. Open Subtitles دعيني أقول أني حاولتُ ذلك, لكنهم صرخوا علي أن أذهب بعيداً
    Tengo que decir, que estoy muy feliz de que todos estemos aquí, todo el mundo, debajo del mismo techo. Open Subtitles , عليّ أن أقول أني سعيد للغاية اننا كلنا هنا , كلنا تحت سقف واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more