Se llevaron a cabo también consultas con expertos de la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وأُجريت أيضاً مشاورات مع خبراء من أمانة الوكالة الدولية للطاقة وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Documento de información básica preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | ورقة أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Documento de información básica preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | ورقة أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Por consiguiente, hemos rechazado enérgicamente la petición de la secretaría del OIEA. | UN | ولذلك فقد رفضنا بعزم طلب أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Algunos funcionarios de la secretaría del OIEA se han alejado de su posición original de supervisar la aplicación del TNP sobre la base de la imparcialidad y la estricta neutralidad. | UN | وقد شذ بعض مسؤولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن موقفهم اﻷصلي المتمثل في اﻹشراف على تنفيذ معاهدة عدم الانتشار على أساس من التجرد والحياد. |
Documento de información básica preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | ورقة أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Documento de antecedentes preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica Índice | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Documento de antecedentes preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Documento de antecedentes preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Hemos intercambiado recientemente varios mensajes por télex con la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el reemplazo de las varillas de combustible en la central nuclear experimental de 5 megavatios. | UN | تبادلنا مؤخرا عدة مرات رسائل مرسلة بالتلكس مع أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاستعاضة عن قضبان الوقود في المفاعل النووي التجريبي الخماسي الميغاوات. |
Recientemente la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha cometido un grave atentado contra la dignidad y soberanía de nuestra República siguiendo la política de los Estados Unidos de asfixiar a la República Popular Democrática de Corea. | UN | قامت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بارتكاب فعل فيه انتهاك صارخ لكرامة جمهوريتنا وسيادتها باتباعها لسياسة الولايات المتحدة الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
la secretaría del Organismo Internacional de Energía predice que en los próximos 20 años los recursos renovables económicamente viables aumentarán gracias a la reducción de los costos posibilitada por las mejoras tecnológicas y la expansión de los mercados. | UN | وتتنبأ أمانة الوكالة الدولية للطاقة بزيادة الموارد المتجددة القابلة للبقاء اقتصادياً خلال الأعوام العشرين القادمة، نتيجة لتخفيض التكاليف الذي يتيحه التحسين التكنولوجي وتوسيع الأسواق. |
La Unión Europea quisiera felicitar a la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y al Sr. Mohamed ElBaradei, su Director General, por la excelente labor realizada por el Organismo en el transcurso del último año. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسيد محمد البرادعي، مديرها العام، على العمل الممتاز الذي اضطلعت به الوكالة خلال العام الماضي. |
Para comenzar, quisiera dar las gracias a la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a su Director General, el Sr. Mohamed ElBaradei, por su ardua labor a lo largo del año pasado. | UN | في البداية، أود أن أشكر أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، السيد محمد البرادعي، على عملهما الدؤوب على مدى السنة الماضية. |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica en relación con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de antecedentes preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica en Relación con el artículo III del Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares: documento de antecedentes preparado por la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Algunos oficiales de la secretaría del OIEA rechazaron obstinadamente todos los datos y argumentos científicos y tecnológicos. | UN | وقد رفض بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية رفضا أعمى جميع الوقائع والحجج العلمية والتكنولوجية. |
Sin embargo, algunos oficiales de la secretaría del OIEA utilizaron la visita para confirmar la información de espionaje proporcionada por un tercer país. | UN | ومع ذلك أساء بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعمال هذه الزيارة لتأكيد معلومات تجسسية قدمها بلد ثالث. |
de la secretaría del OIEA por parte de los Estados Unidos | UN | بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Algunos funcionarios de la secretaría del OIEA se han alejado de su posición original de supervisar la aplicación del TNP sobre la base de la imparcialidad y la estricta neutralidad. | UN | وقد شذ بعض مسؤولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن موقفهم اﻷصلي المتمثل في اﻹشراف على تنفيذ معاهدة عدم الانتشار على أساس من التجرد والحياد. |
la secretaría del OIEA debe dedicar la debida atención a este problema en cumplimiento del principio de imparcialidad. | UN | ويجب أن تولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المشكلة الاهتمام الواجب امتثالا لمبدأ عدم التحيز. |