"أنتِ بحاجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesitas
        
    • Debes
        
    • Necesita
        
    Necesitas pensar sobre tu futuro, tu educación. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى التفكير بمستقبلكِ وتعليمكِ
    Necesitas al hombre normal que puede ir a una fiesta de cumpleaños. Open Subtitles أنتِ بحاجة للشخص الطبيعي الذي بإمكانه الحضور لحِفلة عيد ميلادك؟
    Bueno, en ese caso Necesitas que el mensaje llegue a muchos oídos. Open Subtitles حسناً, في هذه الحالة، أنتِ بحاجة لإرسال الرسالة من هُناك.
    Y para eso Necesitas necesitas tener el estómago lleno y alguien que esté a tu lado... no en otro sitio o tal vez en ninguna parte Open Subtitles ،و لذلك هنا أنتِ بحاجة إلى بطن ممتلئ و شخص يكون هنا
    Debes hablar con alguna de nuestras remeras verdes sobre eso. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر
    La única cosa que Necesita ser es la mejor versión de ti misma. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنتِ بحاجة له بأن تكونين بأجمل حلّةٌ لكِ.
    Necesitas 10 centímetros de busto y un gran cumpleaños. Open Subtitles أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم.
    Sólo Necesitas más actividades extracurriculares. Open Subtitles أنتِ بحاجة الى المزيد من النشاطات الغير مدرسية فحسب
    Necesitas salir del laboratorio, ver la tele, encender la radio, cualquier cosa. Open Subtitles أنتِ بحاجة للخروج من المختبر مشاهدة التلفاز ، وتشغيل المذياع ، أي شيء
    Carajo. Tú Necesitas esto más que yo. Open Subtitles تباً، أنتِ بحاجة لهذا أكثر مني
    Es tu primer botín, tenías la primera opción, y créeme, Necesitas un bolso nuevo. Open Subtitles لا ، لا انها اولى اغراضك المجانية ولذلك لكِ حق الإنتقاء الأول و ثقى بى أنتِ بحاجة فعلاً إلى حقيبة جديدة ، هيا خذيها
    Sólo Necesitas que alguien te enseñe esas cosas. Open Subtitles أنتِ بحاجة لشخص ما ليعلمكِ هذه الأشياء. أتعرفينّ؟
    Necesitas atraer a tu audiencia, simplemente atraparlos. Open Subtitles أنتِ بحاجة للتواصل مع جمهوركِ التوصّل إليهم
    Y hazme caso en esto amiga, Necesitas divertirte. Open Subtitles واسمعي الأمر منّي أيّتها الصديقة، أنتِ بحاجة إلى بعض المرح.
    Tranquila, la Necesitas. Tranquilízala. Open Subtitles بروية ، أنتِ بحاجة إليها طمئنيها قليلاً.
    Necesitas ayuda, terapia. Es un consejo de amiga. Open Subtitles أنتِ بحاجة للمساعدة استشارة نفسية أنا أخبركِ بهذا كصديقة
    Sólo Necesitas dormirte hasta que se te pase, ¿sí? Open Subtitles أنتِ فقط .. أنتِ بحاجة إلى النوم , اتفقنا ؟
    Bueno, quizá debas decirle a su tío que Necesitas concentrarse en tus nuevos deberes. Open Subtitles حسناً، ربما عليكِ إخبار عمّك أنتِ بحاجة إلى التركيز على مهامك الجديدة في الوقت الحالي
    Debes calmarte. Esto probablemente sea importante. Open Subtitles ‫حسنا ، أنتِ بحاجة لتهدئة أعصابك ‫وربما هذا هو المهم
    Bueno, tu cuerpo Necesita un entrenamiento Debes mantenerlo en movimiento. Open Subtitles حسنا ، جسمك يحتاج إلى تمرين أنتِ بحاجة لتحركيه
    La única cosa que Necesita ser es la mejor versión de ti misma. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنتِ بحاجة له بأن تكونين بأجمل حلّةٌ لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more