"أنني أعرف ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sé lo
        
    • que sé qué
        
    • Sé lo que
        
    • que sé que
        
    • saber lo que
        
    Creo que sé lo qué salió mal, ese día, y como solucionarlo. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما الخطأ الذي حدث، وكيف لتصحيح الامر.
    - No, no te gustan. - Creo que sé lo que me gusta. Open Subtitles . لا ، لا تحبيه . أعتقد أنني أعرف ما أحب
    Hace años que soy médico. ¿Y tengo que repetirle a la gente que sé lo que hago? Open Subtitles أنا طبيب منذ أعوام لماذا يجب أن أؤكد للناس دائماً أنني أعرف ما أفعل؟
    Puedo decir cuando algo te está carcomiendo, y creo que sé qué es lo que es. Open Subtitles يمكنني الملاحظة عندما يشغلك شيئاً وأعتقد أنني أعرف ما هو
    Porque pienso que sé qué estás escondiendo. Open Subtitles لأنني أعتقد أنني أعرف ما تخفيه
    Apuesto a que sé que más echas de menos. Open Subtitles أراهن أنني أعرف ما الذي اشتقتي إليه أيضا.
    Creí saber lo que quería, pero ahora me siento más perdida que nunca. Open Subtitles لقد إعتقدت أنني أعرف ما أريد ولكن الآن أشعر بأنني ضائعة عن قبل.
    Creo que sé lo que él diría. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما اللذي سيقوله
    Ahora sé que arrojaron a su propia sangre a los demonios. Pienso que sé lo suficiente. Open Subtitles وأنا أعرف بأنك مستعد لتلقي أقربائك لآكلي لحوم جائعين، أعتقد أنني أعرف ما يكفي
    Y aunque me encanta lo que está pasando aquí, creo que sé lo que realmente está sucediendo. Open Subtitles وبينما أنا حقاً أحب ما يحدث هنا أعتقد أنني أعرف ما الذي يحدث هنا في الواقع
    Bueno, creo que sé lo suficiente como... para darle la vuelta completamente anciana Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما يكفي لقلب أحشائك أيتها المرأة العجوز
    Creo que sé lo suficiente como para decir que, incluso si tienes balas en una Walther PPK, tendrías que quitar el seguro. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما يكفي للقول بأنه حتى لو لديك طلقات بخزنة والتر بي بي كاي
    Pero diría que sé lo que pasa en esa isla, y yo sólo... Open Subtitles لكنني أود أن أقول أنني أعرف ما يحدث على تلك الجزيرة، أننيفقط..
    Porque saben que sé lo que saben. Open Subtitles لأنهم يعرفون أنني أعرف ما يعرفونه.
    Creo que sé lo que quiere conseguir. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما الذي ستحصل عليه
    Miren, creo que sé qué está pasando aquí, y creo que sé cómo conseguir ayuda. Open Subtitles أنظر، أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا وأعتقد أنني أعرف كيفية الحصول على المساعدة
    Apuesto a que sé qué estabas pensando tú. Open Subtitles أراهن أنني أعرف ما الذي تفكر به
    No creo que sé qué es el amor. Open Subtitles لا أعتقد أنني أعرف ما هو الحب.
    - Tienes que pagar el 10% a la semana. - Sé lo que tengo que hacer. Open Subtitles ـ يجب عليك دفع 10 بالمئة بالأسبوع ـ أنني أعرف ما الذي يجب عليّ فعله
    No voy a pretender que sé que está pasando aquí... pero, si puedo hacer algo. Open Subtitles أنا لن أدّعي أنني أعرف ما يحدُث هُنا، لكن أهُناك أي شيء يُمكنني القيَام به؟
    la única satisfacción que tengo es saber lo que le ocurre a la gente que ha abusado de niños en prisión. Open Subtitles هو أنني أعرف ما الذي يحدث للذين يسيئون للأطفال عندما يدخلون السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more