"أنني كنت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estaba en
        
    • que estuve en
        
    • estar en
        
    • estuviera en
        
    • haber estado en
        
    • que yo estaba en
        
    • que yo tenía
        
    • que he estado en
        
    Cuando apareció en mi casa esa noche, mi papá no sabía que estaba en casa. Open Subtitles عندام ظهرت أمام منزلي ليلة البارحة ابي لم يعلم أنني كنت في المنزل
    Soñaba que estaba en un exclusivo Salón de Belleza y me arreglaban el pelo. Open Subtitles كنت أحلم أنني كنت في صالون تصفيف شعر حصري أقوم بتجميل شعري
    que estaba en la cama, tío, porque desperté en mitad de la noche. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    que estuve en EEUU, en Japón, o en el Sudeste de Asia. Open Subtitles أنني كنت في الولايات المتحدة.. اليابان وفي طريقي من جنوب شرق أسيا
    De repente, a pesar de estar en coma, me vi a mí misma. Open Subtitles فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي
    Yo no me pondría... tan moralista si estuviera en tu lugar, Mallory. Open Subtitles إنني لم أكن لأكون دافئاً لطيفاً للغاية في كل تلك التقوى و الإستقامة لو أنني كنت في مكانك يا مالوري
    No recuerdo haber estado en otro lugar, si es eso lo que quieres decir. Open Subtitles ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه
    Bueno, ellos me dijeron que yo estaba en esta fiesta hace 3 años, y el balcón se derrumbó. Open Subtitles يقولون أنني كنت في ، هنا منذ 3 سنوات . وأنهارت الشرفة
    No quería que supiera que era yo el que estaba en el baño. Open Subtitles حسناً , أظن أنني لن أردك أن تعرف أنني كنت في الحمام
    Lo último que recuerdo, es que estaba en Goldstein vestido de elfo. Open Subtitles فآخر شيء أتذكره أنني كنت في قولدستن متنكراً كالأقزام
    Tras deambular un poco, descubrí que estaba en Carolina del Norte... Open Subtitles بعد التجول لـ بعض الوقت اكتشفت أنني كنت في ولاية كارولينا الشمالية
    Lo ultimo que recuerdo es que estaba en la pista con Tonya. Esa gran sonrisa... los ojos color miel, la narizita de punta. Open Subtitles أخر شئ أتذكره أنني كنت في أرض الرقص مع تونيا تلك الإبتسامة الجميلة
    Me acuerdo de estar en mi todoterreno. Lo siguiente que recuerdo es que estaba en el suelo y había metralla de vórtice por todas partes. Open Subtitles أتذكر أنني كنت في سيارتي ثم ما أعرفه بعد ذلك أنني كنت أرضًا
    Sí, recuerdo que estaba en casa de la chica de mi chico, ¿vale? Open Subtitles أنا أتذكر أنني كنت في منزل صديقة ابني، حسناً؟
    Recuerdo que estaba en el proceso de estar contenido mientras peleaba, mi camisa se había desgarrado a la mitad de la demostración, Open Subtitles أذكر أنني كنت في عملية يجري من ضبط النفس في الوقت الذي تقاتل، قميصي قد حصلت مزقتها
    Pues le mencioné a alguien que estaba en la ciudad pero no creí que viniera, así que no te pongas furiosa. Open Subtitles قلت لشخص أنني كنت في المدينة، ولم أكن أعتقد أنها سوف تأتي، لذلك لا تفزعي
    ¿Qué le hace pensar que estuve en la escena del crimen? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني كنت في مسرح الجريمة ؟
    Sigo tratando de recordarlo. Creo que estuve en el parque. Open Subtitles لا أنفك أحاول التذكر أعتقد أنني كنت في المتنزه
    Puedes decirle que estuve en el almacén. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي له أنني كنت في المستودع
    De repente, a pesar de estar en coma, me vi a mí misma. Open Subtitles فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي
    Tienes razon, es totalmente posible que estuviera en una cita. Open Subtitles أنتي محقة, من المحتمل أنني كنت في الخارج في موعد
    Mencioné antes el hecho de haber estado en esta hermosa sala hace un año y haberme referido al tipo de impulso que tendríamos al encaminarnos hacia la Conferencia de Examen del TNP. UN وقد ذكرت في وقت سابق أنني كنت في هذه القاعة الجميلة منذ عام وتحدثت عن نوع الزخم الذي سنشهده مع اقترابنا من مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mira, no le diré a nadie dónde has estado las últimas 48 horas, y tú no le dices a nadie que yo estaba en una tienda de marihuana, pero voy a necesitar una parte de lo que tienes. Open Subtitles اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    Tu madre dijo que yo tenía siete u ocho la última vez que me vio, así que debe haber sido... 1947 o 48. Open Subtitles أمك قالت أنني كنت في الثامنة أو السابعة في آخر مرة رأتني فيها لذلك أعتقد أن السنة كانت 1947أو 48
    - Digamos que he estado en sitios donde los orgasmos con gritos no eran del todo apropiados. Open Subtitles دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more