| Eres otro maldito sabelotodo que piensa que está bien cogerse a una adolescente. | Open Subtitles | أنت فقط متحذلق مخوّل يعتقد أنه لا بأس من نكح مراهقة |
| Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
| Lo que estás diciendo es que está bien mentir a algunas personas a veces? | Open Subtitles | ما تقوله هو أنه لا بأس من الكذب على الناس بعض الأحيان |
| Papá dijo que estaría bien si me voy a quedar con él. | Open Subtitles | أبي قال أنه لا بأس من ذهابي و المكوث معه |
| - Sólo el fin de semana. Mamá dijo que estaba bien. | Open Subtitles | لعطلة الأسبوع فقط تقول أمي أنه لا بأس بذلك |
| Entiendo lo que hace, sólo quiero que sepa que no pasa nada. | Open Subtitles | أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك |
| ¿Por qué todo el mundo cree que está bien sofocar a un viejo? | Open Subtitles | لمَ يظن الجميع أنه لا بأس من التخلص من الرجل العجوز؟ |
| Creo que está bien porque yo soy el que traer el dinero. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا بأس بذلك لأنني الشخص الذي يحضر المال |
| Le hacemos ver a la gente que está bien decir lo que quieres. | Open Subtitles | نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله |
| En vez de eso, esta noche recordaremos que está bien tener miedo. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف. |
| Cuando crean que está bien irse, lo harán. | TED | عندما تؤمن أنه لا بأس أن تفلت من يدك، فسوف تفعل. |
| ¿Qué pasaría si les dijéramos a todas esas niñas a dieta que está bien comer cuando tienen hambre? | TED | ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟ |
| No ayuda a ninguna gran causa, pero supongo que está bien. | Open Subtitles | انها لا تتنازل أي شيء ذو اهمية لكنني أعتقد أنه لا بأس بها |
| ¿Dice que está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? | Open Subtitles | هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟ |
| Papá, ¿estás seguro de que está bien que veamos dibujos animados? | Open Subtitles | أبي ، أأنت متأكد أنه لا بأس من مشاهدة الرسوم المتحركة؟ |
| Supongo que está bien venderles a estos hijos de puta. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا بأس في التعامل مع أولئك الأوغاد |
| ¿Asi que usted supone que está bien romper la ley siempre y cuando se transmita su mensaje? | Open Subtitles | رأيك إذاً أنه لا بأس من كسر القوانين طالما أنتِ تحاولين إرسال رسالة؟ |
| Pero pienso que estaría bien si pautamos algunas guías. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه لا بأس لو وضعنا بعض التعليمات |
| Dijimos que estaría bien una noche... pero no la hemos visto desde entonces. | Open Subtitles | قلنا أنه لا بأس بذلك لليلة ولكننا لم نرها منذ ذلك الوقت |
| Siguieron aumentando mi límite de crédito así que pensé que estaba bien si compraba más cosas. | Open Subtitles | لقد بقوا يزيدون حدود بطاقتي فأعتقدت أنه لا بأس بشراء المزيد من الأغراض |
| porque sé que, como mago, se supone que no debo revelar nuestros secretos, pero no creo que la gente empiece a hacer este número la semana que viene, así que... No pasa nada. | TED | أعلم بأنني كساحر لا يفترض أن أفشي بأسرارنا، و لكني أيضاً لست خائفاً من أن الناس ستقوم بعمل برنامجي الأسبوع القادم، لذا -- أعتقد أنه لا بأس بذلك. |
| Si, bueno, supongo que esta bien si se refiere que no tienes que tener mas bebes. | Open Subtitles | أجل ، أعتقد أنه لا بأس إن كانت تعني أنه لن يتوجب عليك إنجاب صغار آخرين |
| ¿Cree que no hay problema si tomo otro Xanax? | Open Subtitles | أتعتقد أنه لا بأس إن تناولت حبة مهدئ أخرى؟ |