"أنه لا بأس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que está bien
        
    • que estaría bien
        
    • que estaba bien
        
    • que no pasa nada
        
    • que esta bien
        
    • que no hay problema
        
    Eres otro maldito sabelotodo que piensa que está bien cogerse a una adolescente. Open Subtitles أنت فقط متحذلق مخوّل يعتقد أنه لا بأس من نكح مراهقة
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    Lo que estás diciendo es que está bien mentir a algunas personas a veces? Open Subtitles ما تقوله هو أنه لا بأس من الكذب على الناس بعض الأحيان
    Papá dijo que estaría bien si me voy a quedar con él. Open Subtitles أبي قال أنه لا بأس من ذهابي و المكوث معه
    - Sólo el fin de semana. Mamá dijo que estaba bien. Open Subtitles لعطلة الأسبوع فقط تقول أمي أنه لا بأس بذلك
    Entiendo lo que hace, sólo quiero que sepa que no pasa nada. Open Subtitles أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك
    ¿Por qué todo el mundo cree que está bien sofocar a un viejo? Open Subtitles لمَ يظن الجميع أنه لا بأس من التخلص من الرجل العجوز؟
    Creo que está bien porque yo soy el que traer el dinero. Open Subtitles أعتقد أنه لا بأس بذلك لأنني الشخص الذي يحضر المال
    Le hacemos ver a la gente que está bien decir lo que quieres. Open Subtitles نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله
    En vez de eso, esta noche recordaremos que está bien tener miedo. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    Cuando crean que está bien irse, lo harán. TED عندما تؤمن أنه لا بأس أن تفلت من يدك، فسوف تفعل.
    ¿Qué pasaría si les dijéramos a todas esas niñas a dieta que está bien comer cuando tienen hambre? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    No ayuda a ninguna gran causa, pero supongo que está bien. Open Subtitles انها لا تتنازل أي شيء ذو اهمية لكنني أعتقد أنه لا بأس بها
    ¿Dice que está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    Papá, ¿estás seguro de que está bien que veamos dibujos animados? Open Subtitles أبي ، أأنت متأكد أنه لا بأس من مشاهدة الرسوم المتحركة؟
    Supongo que está bien venderles a estos hijos de puta. Open Subtitles أعتقد أنه لا بأس في التعامل مع أولئك الأوغاد
    ¿Asi que usted supone que está bien romper la ley siempre y cuando se transmita su mensaje? Open Subtitles رأيك إذاً أنه لا بأس من كسر القوانين طالما أنتِ تحاولين إرسال رسالة؟
    Pero pienso que estaría bien si pautamos algunas guías. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه لا بأس لو وضعنا بعض التعليمات
    Dijimos que estaría bien una noche... pero no la hemos visto desde entonces. Open Subtitles قلنا أنه لا بأس بذلك لليلة ولكننا لم نرها منذ ذلك الوقت
    Siguieron aumentando mi límite de crédito así que pensé que estaba bien si compraba más cosas. Open Subtitles لقد بقوا يزيدون حدود بطاقتي فأعتقدت أنه لا بأس بشراء المزيد من الأغراض
    porque sé que, como mago, se supone que no debo revelar nuestros secretos, pero no creo que la gente empiece a hacer este número la semana que viene, así que... No pasa nada. TED أعلم بأنني كساحر لا يفترض أن أفشي بأسرارنا، و لكني أيضاً لست خائفاً من أن الناس ستقوم بعمل برنامجي الأسبوع القادم، لذا -- أعتقد أنه لا بأس بذلك.
    Si, bueno, supongo que esta bien si se refiere que no tienes que tener mas bebes. Open Subtitles أجل ، أعتقد أنه لا بأس إن كانت تعني أنه لن يتوجب عليك إنجاب صغار آخرين
    ¿Cree que no hay problema si tomo otro Xanax? Open Subtitles أتعتقد أنه لا بأس إن تناولت حبة مهدئ أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more