"أنّ بإمكاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • que puedo
        
    • que podía
        
    • que podría
        
    • que pueda
        
    Entonces supongo que ¿puedo contar contigo para protegerme día y noche de esa posibilidad? Open Subtitles لذا أفترض أنّ بإمكاني الإعتماد عليك لحمايتي، ليلاً ونهاراً، من تلك الإحتماليّة؟
    Y son las noticias, lo que significa que puedo verificar la hora usando eso. Open Subtitles وهذه هي الأخبار، ممّا يعني أنّ بإمكاني تأكيد الطابع الزمني باستخدام ذلك.
    Si él pudo hacerlo, Estoy seguro de que puedo encargarme de esto yo mismo. Open Subtitles لو كان قادراً على القيام بذلك، فمُتأكّد أنّ بإمكاني الإهتمام بهذا بنفسي.
    Porque lo divertido es que podía asumir no ser el padre de las niñas, pero no puedo soportar otra mentira. Open Subtitles لأنّ الشيء المُضحك أنّ بإمكاني التعامل مع عدم كوني والد الفتاتين، لكن لا أستطيع تحمّل كذبة أخرى.
    Creo que podría soportarlo más que ella. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكاني تحمّلها لفترة أطول لو كان ذلك في إمكانها
    No estoy segura que pueda hacer ambas cosas. Open Subtitles لستُ مُتأكّدة أنّ بإمكاني القيام بالأمرين
    Apuesto 50 dólares a que puedo averiguar la ubicación exacta de todas formas. Open Subtitles أراهنك بـ50 دولار أنّ بإمكاني إكتشاف موقعهم بالضبط على أيّة حال.
    Si me caso con ella es porque sé que puedo vivir con ella. Open Subtitles سأتزوّجها لأنّ التجربة وضّحت أنّ بإمكاني العيش معها.
    ¿Por qué crees que puedo ayudarte? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّ بإمكاني المُساعدة في ذلك؟
    Bueno, como escritor, supongo que puedo aceptar eso. Open Subtitles حسناً، ككاتب، أعتقد أنّ بإمكاني التعايش مع ذلك.
    Nos jugamos cien pavos y te digo que puedo leerte sin problemas. Open Subtitles هذهِ الـ100 دولار ، ستبرهن أنّ بإمكاني قراءتكَ كما أقرأ كتاباً.
    La cuestión es que puedo analizar a cualquiera de los presentes. Open Subtitles حسنٌ ، بيت الأصيل أنّ بإمكاني قراءة وجه الجميع هنا.
    La buena noticia es que puedo trabajar toda la noche. No tengo planes. Open Subtitles حسناً، الخبر السار أنّ بإمكاني العمل طوال الليل.
    Bueno, sabes que puedo desgarrar tu garganta antes que cualquiera lo notara. Open Subtitles حسناً , أنتَ تعلم أنّ بإمكاني أنّ أشق عنقكَ ، قبل أنّ يلاحظ أيّ أحد ذلك.
    Llegué al punto en que pensé que podía consumir uno más tomar otro trago. Open Subtitles تلك هي النقطة أيها الرجال عندما أظن أنّ بإمكاني تناول المزيد أتناول شراباً آخر
    Creí que podía ayudarte. Open Subtitles أنّ على أحدنا أن يتّخذ المبادرة ظننتُ أنّ بإمكاني مساعدتك
    No tengo heladera... así que me dijeron que podía venir y usar esta. Open Subtitles لا أملك ثلّاجة، لذا قالا أنّ بإمكاني المجيءُ إلى هنا و استخدامُ ثلّاجتهما.
    Lo cual significa que podría pedir el 25% de tus ingresos y tú me lo darías. Open Subtitles مما يعني أنّ بإمكاني طلب ربعِ ما تجنيه وستوافق على ذلك
    Nunca pensé que podría hacerlo hasta que estuve en la guardería visitando al bebé. Open Subtitles لا أعتقد أنّه خطر ببالي أنّ بإمكاني التغاطي عن ذلك، حتى كنتُ في الحضانة، أطمئنّ على الجنين.
    Me di cuenta que podría estar acostado en mi cama despierto o venir aquí y tratar de darle sentido a esto de una vez. Open Subtitles نعم. فكرت أنّ بإمكاني الاستلقاء بالسرير مستيقظاً أو آتي هنا وأحاول فهم هذا الأمر
    Quería hacerlo. En serio. Pero no creo que pueda. Open Subtitles أنا رغبتُ بذلك ، و فعلتُ ذلك، لكنـّي لا أظن أنّ بإمكاني ذلك.
    No estoy segura que pueda vivir con las consecuencias. Open Subtitles أنني قلتُ الحقيقة الآن، لستُ مُتأكدة أنّ بإمكاني العيش مع العواقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more