"أن أمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que su madre
        
    • que su mamá
        
    • que su mama
        
    • que quizá su madre
        
    • que la madre
        
    Sólo siento que su madre mi difunta esposa, no esté aquí para compartir el orgullo del que esta noche me llena mi hijo. Open Subtitles أسفى على شيئاً واحد أن أمه زوجتى الراحله ليست هنا كى تشاركنى هذا الفخر
    ¿Un chico que usted conoce que descubrió que su madre era una puta? Open Subtitles بصبى كنت تعرفينه واكتشف أن أمه كانت عاهرة؟
    Tiene más significado para mí que su madre lo vea morir. Open Subtitles يعني الأمر الكثير لي أن أمه تشاهده و هو يموت
    Sí, le dije que su mamá venía a casa. ¿Qué querías que hiciera? Open Subtitles نعم ، قلت له أن أمه ستعود للوطن ماذا كنت تريدين مني أن أفعل ؟
    Aún no puedo creer que su madre no esté ahí fuera buscándole. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    Y no todo el mundo puede decir que su madre está dispuesta a alquilarle pornografía gay. Open Subtitles أعني، لا يستطيع أي فتى أن يقول أن أمه إستئجرت وبرغبتها فلم إباحي له نعم.
    Sólo quiero ir a decirle a este chico que su madre se está muriendo, asi podra ir al hospital a decir adios. Open Subtitles أريد فقط الذهاب لذلك الرجل أن أقول له أن أمه تحتضر، حتى يمكنه الذهاب إلى المستشفى وقول وداعاً.
    ¿Le dijiste a mi hijo de 6 años que su madre es una mala persona? Open Subtitles .. هل حقاً أخبرتِ إبني البالغ 6 أعوام أن أمه امرأة سيئة؟
    Si puedo interrumpir, obviamente a Leonard le preocupa que su madre no te apruebe como su pareja. Open Subtitles إذا سمحتم لي بالمقاطعة فمن الواضح أن لينورد قلق بشأن أن أمه لن توافق عليك كرفيقة له
    Como cuando descubrió que su madre es en realidad su abuela. Open Subtitles مثل تلك المرة التي عندما إكتشف أن أمه هي جدته
    Lo haría. Pero no creo que su madre apreciaría que yo esté allí y quiero que sea lo más simple posible por Rusty. Open Subtitles أود ذلك، لكن لا أظن أن أمه سوف تقدر تواجدي هناك
    Me llamó mi hijo y dijo que su madre se había ido desde hacía horas. Open Subtitles لقد أتصل بى أبنى أن أمه مفقوده وأنها متغيبه منذ ساعات
    Deberías saber que su madre intentó matarnos a mi madre y a mí. Open Subtitles من الجدير بالذكر أن أمه حاولت قتل أمي وقتلي.
    No, el delfín piensa que su madre está ofreciendo un precio bajo. Open Subtitles لا، الابن البكر يعتقد أن أمه عرضت ثمنا أقل.
    Ya sabes, solo porque Kevin dijo que había oído que su madre estaba viva no significa que ella... Open Subtitles أتعلم، ليسلأنكيفنذكر .. أن أمه حية، هذا لايعنيأنها..
    Porque el pequeño Teddy piensa que su madre es la niñera Jen y Karen pasó la noche en un trío con dos tíos haciendo algo sobre ella que les gusta llamarlo: ¡Coloso Eiffel! Open Subtitles لأن تيدي الصغير يعتقد أن أمه المربية جين وكارين قضت ليلة البارحة في علاقة ثلاثية مع شابين يعلون حركات عليها
    Me dijo que su madre había puesto un pestillo dentro de su armario. Open Subtitles أخبرني أن أمه ركّبت في خزانة ملابسه مزلاجًا من الداخل.
    Bueno, ¿podría darle el mensaje de que su mamá lo ama? Open Subtitles حسنا، أيمكنك ان تعطيه رسالة أن أمه تحبه؟
    Dijo que su mamá era Apache pero sospecho que miente. Open Subtitles يقول أن أمه من (الأباتشي) ولكنني أشك في أنه يكذب
    Dígale que su mama es una jija de p...! Open Subtitles H أخبريه , أن أمه هي الكلمة التي تبدأ بحرف الـ
    Creo que quizá su madre no puede dejarle ir y aún sigue protegiéndole desde la tumba. Open Subtitles أعتقد أن أمه متمسكه بالبقاء وتحاول أن تحميه
    Por otro lado, sí estimó que la madre había sido víctima de una violación del artículo 3, considerando que había vivido con la angustia de saber que su hijo había sido detenido sin recibir ninguna información oficial sobre la suerte corrida por éste durante mucho tiempo. UN بيد أنها قررت أن أمه ضحية بموجب المادة 3 نظرا لأنها ظلت مغمومة لمعرفتها باحتجاز ابنها مع عدم تلقيها لأي معلومات رسمية عن مصيره بعد مرور مدة طويلة من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more