Si los señores del sistema creen que este planeta no tiene valor,entonces no tenemos que preocuparnos por quien vaya a tomar su puesto | Open Subtitles | لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه |
¿No tenemos que preocuparnos de que el secuestrador los utilice para lanzar más ataques? | Open Subtitles | أليس من الضروري أن نقلق حول المختطف اللذي يستعملهم لشنّ هجماته ؟ |
¿Por qué las mujeres siempre tenemos que preocuparnos? | Open Subtitles | لماذا علينا نحن النساء أن نقلق باستمرار؟ |
Tampoco hay que preocuparse por el aforo. | TED | ليس علينا أن نقلق بشأن القدرة الاستيعابية. |
Olvídese del holocausto nuclear; es el tenedor de lo que hay que preocuparse. | TED | أنسوا المحرقة النووية. إنها الشوكة التي يجب أن نقلق بشأنها. |
No solamente nos tenemos que preocupar por los productores y sus juegos mentales, también nos tenemos que preocupar por ese tipo. | Open Subtitles | لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل |
Deberíamos preocuparnos por su seguridad... y no elaborar teorías locas sobre su desaparición. | Open Subtitles | من المفترض أن نقلق على سلامته لا نبني نظريات عن اختفاءه |
No creo que tengamos que preocuparnos de ella para nada. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا أن نقلق بشأنها على الإطلاق |
Que tenías cuatro corazones todos llenos de amor y que nunca tendríamos que preocuparnos. | Open Subtitles | قلت لهما أن لديه أربعة قلوب وجميعها ممتلئة وبهذا الحب لا يجب أن نقلق أبداً |
¿No tendríamos que preocuparnos de un ciudadano tomando la ley con sus propias manos? | Open Subtitles | ألا يجب أن نقلق من أن ينفذ الناس القانون بأنفسهم ؟ |
Sí, bueno, eso es porque ya no tenemos que preocuparnos de los demonios Lo que nos deja algo de tiempo para... | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، هذا بسبب أننا لا يجب أن نقلق بشأن .. المشعوذين بعد الآن ، مما يعطينا وقتاً قليلاً لـ |
No tenemos que preocuparnos por eso ya que fue destruido con la nave. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لاداعي أن نقلق بشأن ذلك بما أنها قد حطمت مع السفينة |
Rayos, no tenemos que preocuparnos por ésta. | Open Subtitles | حسنا، بحق الجحيم، لا يجب علينا أن نقلق بشأن هذه |
Entonces tenemos uno o dos días antes de tener que preocuparnos. | Open Subtitles | بينما نُعد هذه العمل. إذاً لدينا يوم أو إثنان قبل أن نحتاج أن نقلق. |
Vea , nunca tenía que preocuparse por eso . | Open Subtitles | لا، لا، لا. أترين، لم نضطر أبدا أن نقلق من هذا الأمر. |
Bueno, si la policía está sobre él, es una cosa menos de la que preocuparse. | Open Subtitles | حسناً ، اذا كان الشرطة تشك به هذا أقل شيء علينا أن نقلق بشأنه |
- Hay mucho de que preocuparse sobre la dieta americana. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي علينا أن نقلق حيالها في نمط الغذاء الأمريكي. |
Bien, ese es otro del que no nos tendremos que preocupar. | Open Subtitles | حسناً، هذا واحد آخر لايجب علينا أن نقلق بشأنه |
De lo que Deberíamos preocuparnos es cómo vamos a ayudarla desde aquí. | Open Subtitles | ما يجب أن نقلق منه هو كيف سنساعدها ونحن هنا |
¿Son estos aviones por lo que debemos estar preocupados? Puedes oírlos venir. | Open Subtitles | ليست الطائرات ما يجب أن نقلق بشأنها يمكننا سماعها آتية |
Pienso que debemos preocuparnos por votar antes de comenzar a preocuparnos por la posibilidad de ser superados en una votación. | UN | وأعتقد أننا ينبغي أن نقلق بشأن التصويت قبل أن نبدأ في القلق بشأن الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية. |