| Pero cuando han atravesado tantos momentos difíciles como yo se aprende a lidiar con ellos. | Open Subtitles | ولكن عندما تقضي أوقاتاً صعبة كالتي مررت بها تتعلم طرقاً تتعامل مع الأمر |
| Pero tuvimos nuestros buenos momentos. No fue todo tan malo. | Open Subtitles | عشنا أياماً سعيدة لم تكن كلها أوقاتاً سيئة |
| Tú, yo, Scooter, Murphy hasta Doyle, tuvimos buenos momentos. | Open Subtitles | أنا وأنت وسكوتر و ميرفي حتى دويل لقد قضينا أوقاتاً ممتعة |
| Aquellos fueron tiempos difíciles, pero sacaron cualidades de la gente que vosotros nunca tendréis. | Open Subtitles | لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً. |
| Hablar inglés me trae a la memoria tiempos irreparables. | Open Subtitles | أن التحدث بالإنجليزية يجعلني أتذكر أوقاتاً يتعذر إصلاحها |
| Un loco bastardo, lo sé, pero tuvimos algunos buenos tiempos...allí fuera. | Open Subtitles | وغد مجنون, أعرف ذلك, و لكن كان نمضي أوقاتاً ممتعة.. بالخارج هناك |
| Pasamos un buen rato juntos. | Open Subtitles | لقد مضينا أوقاتاً رائعـة بصحبة بعضنا البعض |
| Hubo veces, momentos en que me volví curioso... | Open Subtitles | ولكن كان هناك أوقاتاً ، ولحظات .. عندما اصبحت فضولياً |
| Entonces, la acompañas a la puerta, la tomas de la mano, y le dices que has pasado momentos maravillosos juntos, y esos son los recuerdos que siempre atesorarás. | Open Subtitles | إذن, توصلها إلى منزلها فحسب و تمسكها من يدها و تخبرها أنكما قضيتما أوقاتاً رائعة معاً |
| ¿Momentos que hayan pasado los tres? | Open Subtitles | هل قضيتم ثلاثتكم أوقاتاً مع بعضكم البعض؟ |
| Hemos tenido grandes momentos juntos, ¿no? | Open Subtitles | لقد أمضينا أوقاتاً رائعة معاً , أليس كذلك ؟ |
| Tenía amigos, buenos momentos y no quería que terminaran. | Open Subtitles | كان لدي أصدقاء، وقضيت أوقاتاً طيبة ولم أرد لها أن تنتهي |
| Estoy seguro que hemos compartido grandes momentos juntos. | Open Subtitles | مُتأكّد أننا تشاركنا أوقاتاً عظيمة معاً.. |
| Pienso que pasó por momentos difíciles el año pasado y se mudó con él. | Open Subtitles | أخمّن أنّها عانت أوقاتاً عصيبة بالعام الماضي وانتقلت من منزله. |
| - Este bate, esas bolas esos banderines sacaron este país adelante durante tiempos difíciles. Aún lo hacen. | Open Subtitles | هذا المضرب ، وتلك الكرات ، وهذه الأعلام جعلت هذه الدولة تتخطى أوقاتاً عصيبة |
| Sabíamos que llegarían tiempos difíciles para haciendas como Downton y esta inversión la mantendría a salvo durante todo ese tiempo. | Open Subtitles | كنا نعرف بأن أوقاتاً صعبة قادمة لمُلكية مثل "داونتون" و هذا الاستثمار سيبقيها آمنة للباقي من الزمن |
| Buenos tiempos. Aún estoy bastante bueno. | Open Subtitles | أوقاتاً رائعة أنا ماأزال اتمتع بأثارة جميلة |
| Pero la verdad es que una vez que te fuiste, se encontró con tiempos difíciles. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنّك عندما رحلت، فقد عانت أوقاتاً قاسية. |
| ¿Es porque tengo 50 años, porque he conocido tiempos turbulentos alternados con otros de esperanza? | Open Subtitles | ذلك لأنني في الخمسين من العمر أو لأني عرفت أوقاتاً آنذاك يختلط فيها الخوف والأمل |
| Bueno, los tiempos desesperados... piden entrar sin permiso. | Open Subtitles | حسناً ، أوقاتاً يائسة أقترح القيام ببعضاً من أعمال الإقتحام والدخول عُنوة |
| Siento que podríamos pasar un buen rato. | Open Subtitles | أشعر أننا قد نقضي أوقاتاً طيبة |
| Hay veces en las que mi conciencia pregunta cuál tiene prioridad. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أوقاتاً حين يسألني ضميري عن أولويّة الأشياء. |