"أو التسوية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • o arreglo
        
    • o solución
        
    • o de arreglo
        
    3.12 Se declara que el asunto no ha sido sometido a otra instancia de investigación o arreglo internacional. UN ٣-١٢ وذكر أن اﻷمر لم يقدم إلى جهة أخرى للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    3.8 El autor afirma que el asunto no ha sido presentado a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. UN ٣-٨ ويقول إن المسألة نفسها لم تقدم إلى أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    2.7 Los autores indican que no han presentado su caso ante ninguna otra instancia de examen o arreglo internacional. UN ٢-٧ وذكر صاحبا البلاغ أنهما لم يعرضا قضيتهما على جهة أخرى للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    3.9. El autor confirma que el asunto no ha sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-9 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة لم تُعرض للدراسة في إطار أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    Se cercioró de que esta cuestión no había sido ni estaba siendo examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وتيقنت من أن تلك المسألة لم تبحث، ولا يجري بحثها، في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    3.10 Se afirma que esta misma cuestión no ha sido presentada ante ningún otro procedimiento de investigación o de arreglo internacional. UN ٣-١٠ وتقول المحامية إن المسألة نفسها لم تعرض على أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    Se indica que la denuncia no se ha sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 2-3 ويُدعى أن الشكوى لم تكن موضع أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    De conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se cercioró de que el mismo asunto no se había sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN وقد تحققت، حسب مقتضيات الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، أنه لا يجري بحث هذه المسألة نفسها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    De conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se cercioró de que el mismo asunto no se había sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN وقد تحققت، حسب مقتضيات الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، أنه لا يجري بحث هذه المسألة نفسها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    El Comité ha comprobado que, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el mismo asunto no había sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 6-2 ووفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فقد تحققت اللجنة من أنه لا يجري النظر في المسألة نفسها في إطار إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    Cuestiones de procedimiento: Sometimiento del mismo caso a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos internos; inadmisibilidad ratione personae; inadmisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: سبق النظر في نفس المسألة بموجب إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم المقبولية من حيث الاختصاص الشخصي؛ عدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    Cuestiones de procedimiento: Sometimiento del mismo caso a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos internos; inadmisibilidad ratione personae; inadmisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: سبق النظر في نفس المسألة بموجب إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم المقبولية من حيث الاختصاص الشخصي؛ عدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    6.2 El Comité ha determinado, como se requiere en virtud del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN ٦-٢ وقد تأكدت اللجنة، وفق ما تقضي به الفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري من أن المسألة نفسها لن تبحث بموجب إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    9.2. El Comité, de conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 9-2 ووفقاً لما تقتضيه المادة 5، الفقرة 2(أ)، من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أنه لا يجري النظر في المسألة نفسها في إطار إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    9.2. El Comité, de conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 9-2 ووفقاً لما تقتضيه المادة 5، الفقرة 2(أ)، من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أنه لا يجري النظر في المسألة نفسها في إطار إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    De conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 4-2 وتحققت اللجنة، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن هذه المسألة نفسها لا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    De conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 6-2 وكما تقضي بذلك الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أنه لا يجري بحث المسألة نفسها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    5.2. De conformidad con el párrafo 2 a) del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. 5.3. UN 5-2 وتأكدت اللجنة، على نحو ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست موضع بحث بالفعل من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    3.2. El autor afirma que el asunto no está siendo examinado según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN 3-2 ويذكر صاحب الشكوى أن هذا الموضوع لا يجري بحثه بموجب إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    3.3. El autor afirma que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y que la queja no ha sido examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN 3-3 ويدعي صاحب الشكوى أن جميع سبل الانتصاف المحلية استنفدت وأن شكواه لم تُعرض للنظر فيها في إطار أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    6.2 El Comité ha determinado, según le exige el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que esta misma cuestión no está siendo examinada en relación con otro procedimiento de investigación o de arreglo internacional. UN ٦-٢ وأكدت اللجنة، حسبما تقضي به الفقرة ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتكول الاختياري، أن المسألة نفسها لا تبحث اﻵن بموجب أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more