"أو حساب" - Translation from Arabic to Spanish

    • o cuenta
        
    • o una cuenta
        
    • o cuentas
        
    • o a la cuenta
        
    • o calcular
        
    • o de la cuenta
        
    • o a una cuenta
        
    • la cuenta de
        
    • o las cuentas
        
    El propósito y el alcance de cada cuenta de reserva o cuenta especial serán claramente definidos por el Alto Comisionado con la aprobación del Comité Ejecutivo. UN ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح.
    El propósito y el alcance de cada cuenta de reserva o cuenta especial serán claramente definidos por el Alto Comisionado con la aprobación del Comité Ejecutivo. UN ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح.
    El Alto Comisionado puede contraer obligaciones para la ejecución de proyectos en la medida en que las cuantías y las promesas de contribuciones de los gobiernos estén disponibles en el fondo o cuenta pertinentes. UN وقد يتكبد المفوض السامي التزامات لتنفيذ مشاريع بقدر توفر الأموال والتبرعات الحكومية المعلنة في صندوق أو حساب مناسب.
    ¿Por qué no te dio efectivo, o una cuenta de cheques, o un CD o algo? Open Subtitles لماذا لم يعطكِ نقداً أو حساب في بنك أو إسطوانه أو من هذا القبيل؟
    El sistema otorga a las autoridades competentes, cuando se den las circunstancias necesarias, la capacidad de colaborar con la FinCEN en la transmisión de los nombres de personas que sean de interés para el sector financiero, a fin de determinar si esas instituciones poseen información pertinente sobre transacciones o cuentas. UN وهذا النظام يمنح السلطات المختصة، في الظروف الملائمة، القدرة على العمل مع شبكة الإنفاذ المعنية بمكافحة الجرائم المالية لإحالة أسماء الكيانات موضع اهتمام القطاع المالي لتحديد ما إذا كانت هذه المؤسسات تمتلك أية معلومات عن معاملة ذات صلة أو حساب ذي صلة.
    No se debe utilizar personal proporcionado gratuitamente para llenar puestos o cumplir funciones normalmente autorizados con cargo al presupuesto por programas ordinario, a los presupuestos de mantenimiento de la paz o a la cuenta de apoyo al mantenimiento de la paz, especialmente respecto de funciones políticas, jurídicas y administrativas. UN لا ينبغي أن يُستخدم اﻷفراد المقدمون دون مقابل لشغل وظائف أو أداء مهام، يؤذن بها عادة في إطار الميزانية البرنامجية العادية المقررة، أو ميزانيات حفظ السلام، أو حساب الدعم لحفظ السلام.
    El Alto Comisionado puede contraer obligaciones para la ejecución de proyectos en la medida en que las cuantías y las promesas de contribuciones de los gobiernos estén disponibles en el fondo o cuenta pertinentes. UN وقد يتكبد المفوض السامي التزامات لتنفيذ مشاريع بقدر توفر الأموال والتبرعات الحكومية المعلنة في صندوق أو حساب مناسب.
    La finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial que se establezca serán los especificados por la autoridad competente. UN تحدد السلطة المختصة أغراض وحدود كل صندوق استئماني أو حساب احتياطي أو حساب خاص ينشأ.
    El Alto Comisionado puede contraer obligaciones para la ejecución de proyectos en la medida en que las cuantías y las promesas de contribuciones de los gobiernos estén disponibles en el fondo o cuenta pertinentes. UN وقد يتكبد المفوض السامي التزامات لتنفيذ مشاريع بقدر توفر الأموال والتبرعات الحكومية المعلنة في صندوق أو حساب مناسب.
    El propósito y el alcance de cada cuenta de reserva o cuenta especial serán claramente definidos por el Alto Comisionado con la aprobación del Comité Ejecutivo. UN ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح.
    El propósito y el alcance de cada cuenta de reserva o cuenta especial serán claramente definidos por el Alto Comisionado con la aprobación del Comité Ejecutivo. UN ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح.
    El propósito y el alcance de cada cuenta de reserva o cuenta especial serán claramente definidos por el Alto Comisionado, con la aprobación del Comité Ejecutivo. UN ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح.
    Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta. UN البند 4-17: تقيَّد إيرادات الاستثمارات وفق ما هو منصوص عليه في القواعد المتعلقة بكل صندوق أو حساب.
    Y los emails fueron rechazados, "No existe" o "Cuenta cerrada." Open Subtitles والرسائل البريدية الإلكترونية أعيدت بلا عنوان أو حساب مغلق
    9.2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta. UN ٩-٢ تضاف إيرادات الاستثمارات كرصيد في حساب اﻹيرادات المتنوعة أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق أو حساب.
    Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta. UN ٩-٢ تضاف إيرادات الاستثمارات كرصيد في حساب اﻹيرادات المتنوعة أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق أو حساب.
    9.2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo fiduciario o cuenta especial. UN تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص.
    - ...o una cuenta bancaria? Open Subtitles أكان لديها بطاقة إئتمانيّة أو حساب مصرفي؟
    d) Cuentas que den el estado del activo y del pasivo para el Fondo General, el Fondo de Operaciones y todos los fondos fiduciarios o cuentas especiales al 31 de diciembre de cada año civil del ejercicio económico. UN (د) سجلات تمكن من إعداد بيان بأصول وخصوم الصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول وأي صندوق استئماني أو حساب خاص آخر في 31 كانون الأول/ ديسمبر من كل سنة تقويمية من الفترة المالية.
    Por Recursos de ONU-Mujeres se entenderán los recursos acreditados a la cuenta de recursos ordinarios o a la cuenta de otros recursos de ONU-Mujeres. UN Resources of UN-Women موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة - تعني الموارد المقيدة لحساب الموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أو حساب الموارد الأخرى للهيئة.
    No obstante, no se ha efectuado ninguna investigación en la que se haya evaluado la composición de los materiales empleados en los procesos, por lo que no es posible establecer modelos de los balances de materia o calcular la eficacia de la destrucción. UN غير أنه ليست هناك دراسات أجرت تقييماً للعناصر التي تتألف منها المواد المدخلة، ولذا فمن غير الممكن وضع نموذج للتوازن الكتلي أو حساب معدلات كفاءة التدمير.
    Las Naciones Unidas no tienen, en efecto, la posibilidad de tomar anticipos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz o de la cuenta de las operaciones en curso, ni pedir préstamos al sector privado, lo que sería costoso. UN إذ لا يمكنها الحصول على سلف من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام أو حساب العمليات الجارية، كما لا يمكنها الاقتراض من القطاع الخاص، لأن تكلفة القروض باهظة.
    Para ello, la Parte de acogida transferirá una cantidad de UCA, RCE, URE o UDA equivalente a la cantidad pendiente a la cuenta de cancelación establecida a ese efecto en el registro del MDL o a una cuenta de cancelación del registro nacional de una Parte. UN ولتلبية هذا المطلب، يتعين على الطرف المضيف أن يحوّل إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في السجل الوطني لأي طرف كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المتبقية.
    Ni en el presupuesto ordinario ni en la cuenta de apoyo se han consignado fondos para una capacidad específica en el Departamento de formación en servicios de escolta. UN ولا تملك الإدارة القدرات المكرسة لتنظيم تدريب على الحماية المباشرة يمول من خلال الميزانية العادية أو حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more