"أو مثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • O como
        
    • o algo así
        
    O como esa nota de suicidio que garabateó el hijo de Barlett. Open Subtitles , أو مثل تلك الكلمات من مذكرة أنتحار ولد بارتليت
    Este es el único lugar donde me siento bien O como yo misma, al menos. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أشعر فيه بخير أو مثل نفسي، على الأقل
    Podíamos ser como ellos, O como los protagonistas de un libro de aventuras, como Aladdín o El Libro de la Selva. TED يمكننا أن نكون مثلهم أو مثل شخصيات في كتاب مليء بالمغامرات مثل علاء الدين أو كتاب الأدغال
    ¿Es como el cristal de un invernadero O como una manta aislante? TED أهو مثل زجاج الدفيئة، أو مثل بطانية عازلة؟
    Así que tal vez deberíamos ser más como el atleta profesional, o deberíamos ser más como ese incansable programador, O como ese investigador apasionado. TED لذا ربما يجب أن نكون مثل هذا الرياضي المحترف، أو مثل هذا المبرمج الذي لا يكل، أو مثل هذا الباحث الحالم.
    Si Uds. son como yo O como mis hijas, lo último que les disgustó posiblemente también haya tenido que ver con una situación injusta, TED لذلك، إذا كان أحدكم مثلي أو مثل بناتي، فآخر شيء يزعجك ربما يتعلقُ أيضًا بالإجحاف.
    O como cuando no grabé el final de City Slickers 2. Open Subtitles أو مثل عندما خربت تسجيل فيلم سيتي سليكرز ولم أسجل الخاتمة
    O como cuando los presos hacen trenes. Open Subtitles تكون خادمة للأخريين أو مثل السجناء الذين يحاولون إمتلاك القطار
    Ellas son como bonitos rompecabezas con piezas faltantes, o un gran libro sin final, O como mi viejo decía, Open Subtitles أنهن مثل لغز جميل بقطع مفقودة أو كتاب رائع بلا نهاية أو مثل ما كان يقول أبي
    Es ella como una hervidora de conejos O como Bonnie y Clyde? Open Subtitles مثل شخصية الأرنب الماشي أو مثل المجرمين بوني وكلايد؟
    No quiero lucir anticuado O como si estuviera atrapado en el barro, Open Subtitles لا أريد أن أبدو مثل الشايب أو مثل اللي متعلق في الطين،
    Porque no usas ese tiempo para hacer lo que te apasiona, como trenes eléctricos, O como juguetes de Gandalf, o algo así? Open Subtitles لماذا لا تستغل هذا الوقت وتسعى وراء طموحاتك مثل نماذج القطارات أو مثل لعبة تشبه غراندالف أو شيء من هذا القبيل ؟
    Es una especie de Pac-Man revertido O como hacer un laberinto empezando por el final. Open Subtitles إنها نوعا ما كالمناورة العكسية أو مثل السير بمتاهة من النهاية.
    Ni siquiera tengo algo como el reloj de su abuela, o, como... un par de gafas. Open Subtitles لأ أملك لها أي شيئ مثل ، ساعة جدتها .. أو مثل
    El comportamiento de una cigarra es rígido, pero un ser humano es único en el sentido de que podemos actuar como una abeja O como una cigarra. Open Subtitles لذا فإن سلوك الجراد جامد, و لكن سلوك الانسان فريد من نوعه لأننا نستطيع أن نتصرف مثل النحلة أو مثل الجراد.
    O como su padre, tal vez sabe cómo emplearse a fondo. Open Subtitles أو مثل والدها، ربما هي تعلم كيف تكون في بعض الأحيان قاسية
    Estoy segura, si os despiden, habrá algo como un gran finiquito O como un gran acuerdo como los de los presidentes ejecutivos. Open Subtitles يوجد , مثل , مجموعة غالية لإنهاء الخدمة أو , مثل منطاد يحمل شيئاً ذهبياً من مجلس الإدارة
    O como en las películas cuando visten a un mono con el traje de un botones. Open Subtitles أو مثل , بالأفلام عندما يلبّسون شمبانزي في زي مندوب
    O como un bicho caminando por el pelo de Stevie Wonder. Open Subtitles نعم، أو مثل حشرة تمشي من خلال شعر ستيفي وندرو.
    O como Joe Morgan intentando ganar el título de bateo para los Reds del 75. Open Subtitles أو مثل جو مورغان محاولة لكسب عنوان الضرب ل'75 ريدز.
    Siempre tuve la sensación de que era un ángel o algo así. Open Subtitles لطالما كن لدي احساس بأنه ملاك أو مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more