"أو وزارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o el Ministerio
        
    • o ministerio
        
    • o del Ministerio
        
    • o al Ministerio
        
    • o el Departamento
        
    • o un ministerio de
        
    • ni el Ministerio
        
    • o por el Ministerio
        
    • y el Ministerio
        
    • o del Departamento
        
    • al Ministerio del
        
    • o en el Ministerio
        
    Estos programas reciben apoyo del CICR y pueden ser ejecutados por las comunidades locales de la Cruz Roja o el Ministerio de Salud. UN وهذه البرامج تلقى دعماً من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ويمكن أن تنفذها جمعية الصليب اﻷحمر المحلية أو وزارة الصحة.
    En este caso, de nuevo, es posible que participen varios ministerios, como el Ministerio de Salud o el Ministerio del Interior. UN وهنا أيضاً، يمكن إشراك وزارات عدة مثل وزارة الصحة أو وزارة الداخلية.
    Fuente: oficina nacional de estadística o ministerio de Salud; UN المصدر: الدائرة الاحصائية الوطنية أو وزارة الصحة.
    Conforme a las leyes en vigor, toda acción de esta naturaleza requiere una autorización del Gobierno, ya sea a través del Ministerio de Justicia o del Ministerio de Defensa. UN وبموجب القوانين السارية، يلزم لاتخاذ مثل هذا اﻹجراء الحصول على إذن من السلطة الحكومية المختصة، أي من وزارة العدل أو وزارة الدفاع.
    En todos los casos mencionados no se solicitó una autorización previa al Ministerio de Aviación Civil o al Ministerio de Defensa del Afganistán. UN ولم يتم، في أي حالة من الحالات المذكورة أعلاه، استصدار أي رخصة مسبقة من وزارة الطيران المدني أو وزارة الدفاع في أفغانستان.
    Las Naciones Unidas o el Departamento de Estado. Apuesto a que te darían trabajo. Open Subtitles . على سبيل المثال ، الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية . سيوظفونك ، أنا متأكدة
    Los programas de la UNU tendrán una orientación práctica, centrada en los usuarios, y serán de la más alta calidad, ofreciendo oportunidades de pasantías en un organismo de las Naciones Unidas, organismo de asistencia para el desarrollo o un ministerio de un gobierno. UN وستكون برامج جامعة الأمم المتحدة ذات منحى عملي، ومركزة على المستخدِمين، ومن أحسن نوعية، كما ستوفر فرصاً للتدريب الداخلي في وكالة تابعة للأمم المتحدة، أو وكالة للمساعدة الإنمائية، أو وزارة حكومية.
    La supervisión y evaluación del progreso en pos de esta meta se realizará conjuntamente con órganos como el Ministerio de Salud o el Ministerio del Interior, así como con organizaciones no gubernamentales. UN وسوف يتم رصد ومتابعة التقدم نحو تحقيق الهدف مع هيئات مثل وزارة الصحة أو وزارة الداخلية وكذلك منظمات غير حكومية.
    La formación es impartida por profesionales contratados en Nueva Zelandia, a petición del grupo de rehabilitación correspondiente o el Ministerio de Salud. UN فالتدريب يقدمه مختصون يُتعاقد معهم من نيوزيلندا بطلب من مجموعة إعادة التأهيل المعنية أو وزارة الصحة.
    Muchos proyectos son promovidos y ejecutados por distintos organismos u organizaciones sin que el Ministerio de Justicia o el Ministerio de Relaciones Exteriores, por ejemplo, tengan necesariamente noticia de los mismos. UN فهناك مشاريع كثيرة تستهلها وتنفذها وكالات أو منظمات فردية وليست وزارة العدل أو وزارة الخارجية، على سبيل المثال، على علم بالضرورة بهذه المشاريع.
    Esa cooperación internacional se realiza por conducto de la Oficina del Procurador General o el Ministerio de Justicia, excepto en lo relativo a la cooperación con la República Checa. UN وفي ما عدا التعاون مع الجمهورية التشيكية، فإن هذا التعاون الدولي يتم عبر مكتب المدعي العام و/أو وزارة العدل.
    Los acuerdos bilaterales y multilaterales concluidos por el país en los que la República de Bulgaria o el Ministerio del Interior son parte contienen cláusulas en materia de cooperación para combatir el terrorismo internacional y la delincuencia organizada transnacional. UN والمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف، التي أبرمها البلد، والتي تشكل جمهورية بلغاريا أو وزارة الداخلية طرفا فيها، تتضمن شروطا تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Fuente: oficina nacional de estadística o ministerio de Salud; UN المصادر: الدائرة الاحصائية الوطنية أو وزارة الصحة.
    Fuente: oficina nacional de estadística o ministerio de Salud; UN المصادر: الدائرة الاحصائية الوطنية أو وزارة الصحة.
    Fuente: Programa Nacional contra el SIDA o ministerio de Sanidad. Empleo UN المصادر: البرنامج الوطني لمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو وزارة الصحة.
    Si bien la cuestión de los bonos del Tesoro es prerrogativa del Tesoro o del Ministerio de Finanzas, deberá abordarse, no obstante, en consulta con el banco central y en el contexto de una programación monetaria que deberá actualizarse sistemáticamente en el banco central. UN وعلى الرغم من أن إصدار سندات الخزانة هو من اختصاص الخزانة أو وزارة المالية، يجب أن يتم هذا اﻹصدار بالتشاور مع المصرف المركزي وفي سياق برمجة نقدية تستكمل باستمرار في المصرف المركزي.
    Por ejemplo, puede ocurrir que la participación en la actividad corresponda a funcionarios del Ministerio del Medio Ambiente, mientras que el pago de las contribuciones sea atribución del Ministerio de Hacienda o del Ministerio de Asuntos Exteriores. UN وعلى سبيل المثال، ففي حين أن موظفي وزارة البيئة قد يكونون مسؤولين عن الاشتراك في هذه العملية، فإن المسؤولية عن الاشتراكات قد تكون من شأن وزارة المالية أو وزارة الخارجية.
    El conjunto de las informaciones recibidas se remite, en caso necesario, a la Presidencia de la República, en cuyo seno existe un Consejo Nacional de Seguridad, o al Ministerio de Relaciones Exteriores para su coordinación y, en última instancia, notificación a las instancias internacionales. UN وتحال المعلومات بمجملها عند الضرورة إما إلى رئاسة الجمهورية التي يقوم في إطارها مجلس وطني للشؤون الأمنية؛ أو وزارة الخارجية بهدف التنسيق ولإشعار السلطات الدولية عند الاقتضاء.
    La Administración para la Prevención del Blanqueo de Capitales está en contacto directo con el Fiscal del Estado y el Fiscal Especial, el Ministerio del Interior o el Departamento de Policía para intercambiar información y procesar los datos y la información reunidos operacional o analíticamente. UN ولإدارة منع غسل الأموال اتصال مباشر بالمدعي العام للدولة، أو المدعي الخاص، أو وزارة الداخلية، أو إدارة الشرطة بغية تبادل المعلومات وتجهيز البيانات والمعلومات المجمعة من خلال العمل أو التحليلات.
    Este formulario deberá ser completado por una entidad debidamente autorizada para comunicar este tipo de información a la Secretaría (por ejemplo, una misión permanente ante las Naciones Unidas o un ministerio de relaciones exteriores). UN ينبغي ملء هذه الاستمارة بواسطة كيان مفوض على النحو الواجب لإبلاغ هذه المعلومات للأمانة (مثل بعثة دائمة لدى الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية).
    Desde la imposición de las sanciones ni el Banco Central ni el Ministerio de Hacienda han registrado exportaciones oficiales de Liberia. UN ومنذ فرض الجزاءات لم يسجل بنك ليبريا المركزي أو وزارة ماليتها أي صادرات رسمية منها.
    Sin embargo, en algunos casos los informes fueron preparados por el organismo nacional de planificación o por el Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN إلا أنه في بعض الحالات، كانت الوكالة الوطنية لتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن إعداد التقرير.
    Según la información proporcionada por el Centro Palestino de Estadística y el Ministerio de Construcción y Vivienda, de estas viviendas, 529 estaban en el Gran Jerusalén. UN وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى.
    Más allá de eso, no es política de este gobierno o del Departamento de Defensa informar detalles sobre la muerte de ningún SEAL. Open Subtitles ليست سياسة هذه الإدارة أو وزارة الدفاع مناقشة أية تفاصيل عن وفيات القوات الخاصة
    Según la naturaleza de la cuestión, informaba también al Ministerio de Defensa, al Ministerio del Interior, al Ministerio de Relaciones Exteriores o al Ministerio de Asuntos Humanitarios. UN ويقوم كذلك، تبعا لطبيعة المسألة، بتقديم تقارير إلى وزارة الدفاع، أو وزارة الداخلية، أو وزارة الخارجية، أو وزارة الشؤون الإنسانية.
    Puede estar establecido en un ministerio, normalmente el Ministerio de Industria y Comercio, o en el Ministerio de Hacienda, Economía o Justicia. UN ويمكن ان تكون الهيئة قائمة في وزارة هي عادة وزارة التجارة والصناعة، أو وزارة المالية والاقتصاد، أو وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more