"أيجب علينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Deberíamos
        
    • ¿ Tenemos que
        
    • ¿ Debemos
        
    • ¿ No deberíamos
        
    Si mañana estuvieran listas para ir a la Luna, deberíamos mandarlas, ¿no? Open Subtitles و على فرض ان هذا الفريق مستعد لقمر أيجب علينا ارساله؟
    Entonces, ¿no deberíamos, ya sabes, hacer un ensayo rápido? Open Subtitles ,إذا, أيجب علينا.. كما تعلم بروفة سريعة على رقص التانجو؟
    Bueno, tengo que estar en el tribunal, así que vamos a tener que ser rápidos. ¿Deberíamos... Open Subtitles حقيقةً , يجب علي أن أكون بالمحكمة لذا سأكون مختصراً أيجب علينا أن ..
    - Sería un picnic. - ¿Tenemos que hacer un picnic? Open Subtitles ـ ستكون نزهة ـ أيجب علينا الحصول على نزهة ؟
    ¿Tenemos que ir a esos lugares y profanar tumbas? Open Subtitles أيجب علينا أن نذهب إلى كل واحد ونحفر القبور ؟
    ¿Qué tal las cosas evidentes? ¿Debemos cerrar las escuelas? TED و لكن ماذا عن الأمور المسلَّم بها الأخرى؟ أيجب علينا إغلاق جميع المدارس؟
    ¿Deberíamos colocar rosas doradas en el centro de los pasteles de carne para conmemorar tu generosidad? Open Subtitles أيجب علينا وضع الأزهار الذهبية في نصف فطائر اللحم لنحيي ذكرى كرمكِ؟
    No son más de 64 metros. ¿Deberíamos intentar encontrarle? Open Subtitles إنها لا تزيد عن 70 متر أيجب علينا أن نحاول العثور عليه ؟
    ¿No deberíamos llamar a un abogado y tener acciones legales o algo así? Open Subtitles ما الذي ينبغي علينا فعله؟ أيجب علينا على الأقل تعيين محام، واتخاذ إجراء قانوني أو شيء؟
    ¿Entonces deberíamos cantar una canción, agarrarnos de las manos o rezar una plegaria o algo así? Open Subtitles إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي او قول صلاة أو شيء ما ؟
    ¿En Nueva York deberíamos vivir en un estudio? Open Subtitles أيجب علينا أن نعيش في شقة صغيرة في نيويورك؟
    ¿Me preguntaba, señor, si deberíamos continuar con este rastreo como hasta ahora? Open Subtitles أنا فقط أتساءل سيدى أيجب علينا أن نواصل التجول بتلك الطريقة مجدداً؟
    ¿Entonces deberíamos estar buscando algún tipo de transmisión? Open Subtitles إذاً أيجب علينا البحث عن مصدر بث من نوع ما؟
    Tenemos que esperar todos detrás de este árbol. Open Subtitles أيجب علينا الانتظار جميعاً خلف هذه الشجيرات؟
    ¿Tenemos que hablar sobre mi cuerpo? Open Subtitles أيجب علينا التحدّث عن جسدي؟
    ¿Tenemos que escuchar música rock? Open Subtitles أيجب علينا الأستماع لموسيقى الروك؟
    Amo, ¿tenemos que contar hasta tres todo el tiempo? Open Subtitles سيدي، أيجب علينا العد إلى ثلاثة ؟
    ¿Tenemos que hablar de eso... alguna vez? Open Subtitles أيجب علينا التحدث عن ذلك .....
    ¿Debemos esconder nuestro amor así para siempre? Open Subtitles أيجب علينا أن نستمر بإخفاء حبّنا إلى الأبد هكذا؟
    Entiendo eso, señor, ¿pero debemos trabajar tan bien? Open Subtitles أنا أفهم ذلك , سيدي ولكن أيجب علينا أن نعمل بشكل جيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more