"أي واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cuál
        
    • Cuál de
        
    • Cuál es
        
    • ¿ A cuál
        
    • En cuál
        
    • ¿ Cual
        
    • alguno
        
    • ninguno
        
    • ¿ Cuáles
        
    • ¿ De cuál
        
    • ¿ Alguien
        
    • de cualquiera
        
    • disposición ninguna
        
    • ninguna de ellas
        
    Por ejemplo, si Casey y yo nos estamos ahogando, ¿a cuál salvarías primero Open Subtitles كـ إذا كُنت أنا وكايسي سنغرق، أي واحدة منا ستساعدهـا أولاً؟
    Úsalo para burlarte de mí, pregúntame Cuál de ellas era mi favorita. Open Subtitles إعتادوا على ممازحتي, يسألوني أي واحدة منهن هي المفضلة لدي
    ¿Habéis hablado de a Cuál de vosotras le gustaría llevar al niño? Open Subtitles هل ناقشت أي واحدة منكم أه، تحب أن تحمل الطفل؟
    y debes decidir Cuál de estas personas te parece más atractiva. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    Tienen que decirme Cuál es. TED واضح؟ و عليكم أن تقولون لي أي واحدة هي المتشابهة.
    Gracias, señor. Gracias. Pero, ¿cuál envío? Open Subtitles حاضر يا سيدي, شكراً و لكن أي واحدة منهما؟
    No sé a cuál, pero puede ser otra pista. Open Subtitles إلى جزيرة أخرى,لا أعرف أي واحدة منهن ولكن هذا دليل اّخر
    Hablando de estrategias, ¿cuál utilizó con la señorita Case? Open Subtitles تَتحَدُّث عن الخطوطِ، أي واحدة إستعملتَها على الآنسةِ كاسي؟
    Cada uno de ustedes tiene tres oportunidades de adivinar Cuál de ellos es el Espantapájaros. Open Subtitles كل منك له ثلاث فرص ليحزر أي واحدة منهم هي خيال المآتة
    ¿Cuál de tus perras hace que alguien te dispare? Open Subtitles أي واحدة من عاهراتك لديها شخصٌ يطلق عليك
    Cuando la policía pidió una foto de Michael no podía decidir cuál darles. Open Subtitles عندما طلبت الشرطة صورة لـ مايكل لم أتمكن من أقرر أي واحدة لأعطيهما
    ¿Puedes adivinar Cuál de estas mujeres era más feliz 40 años más tarde? Open Subtitles هل يمكنك أن تخمن أي واحدة من تلك النساء كانت الأسعد بعد 40 عاماً ؟
    Pero habrá como mil contenedores en ese barco y no sabemos En cuál estará el gas neural. Open Subtitles الاف الحاويات على تلك السفينة ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز
    Okay, muchachos, cual de estas suertudas damas... llegará a salir con el Vikingo mas codiciado de la secundaria Point Place? Open Subtitles أوكاي، رفاق، أي واحدة من هذه الفتيات محظوظ سوف تخرج مع أكثر جذابة في الفايكنيغ في المدرسة؟
    Soy bastante tonto, así que ni siquiera sé si podré encontrar alguno que me acepte. Open Subtitles . أنا لست بذلك الذكاء . سأكون بخير في أي واحدة منهم
    Muchos municipios de la Federación han tenido que hacer frente a este problema y ninguno de ellos lo ha hecho bien. UN وعديدة هي البلديات في الاتحاد التي يجب عليها معالجة هذه المشكلة، ولم تتوفق أي واحدة إلى معالجتها بنجاح.
    Pero tú no puedes decir por fuera cuáles son los realmente jugosos. Open Subtitles لكنك لا تستطيع المعرفة من الخارج أي واحدة مخاطية جدا
    Tengo muchos. ¿De cuál quieres hablar? Open Subtitles لدي العديد من السيّارات ، عن أي واحدة تريد التحدّث ؟
    Puede elegir un modelo y color de cualquiera de estas muestras. Open Subtitles يمكنك إختيار الطراز و اللون من أي واحدة من هذه العينات
    En consecuencia, afirma que no tuvo a su disposición ninguna de esas dos vías de recurso. UN وبناءً على ذلك، فإنه يدفع بأنه لم تتح له أي واحدة من تلكما الوسيلتين.
    A pesar de no estar llenas hasta su capacidad oficial declarada, en ninguna de ellas, salvo en la que estaban encerradas las mujeres, podían acostarse los detenidos por la noche. UN وعلى الرغم من أن الزنزانات لم تكن مملوءة حسب سعتها الرسمية، كان يستحيل على المحتجزين أن يستلقوا ليلاً في أي واحدة منها، باستثناء زنزانة النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more