"أَستطيعُ أَنْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pude
        
    • puedo estar
        
    • podía soportar
        
    • podía dejar que
        
    No pude encontrar el baño, y creo que perdí uno de mis zapatos. Open Subtitles روسل؟ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ القعادةَ، وأعتقد فَقدتُ أحد أحذيتِي.
    No pude dejarlo ahí a que se muriera. Open Subtitles الآنسة مارثا، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَه هناك للمَوت.
    Eso fue un poco vulgar, pero no pude resistirme... porque estoy encantado de verlo otra vez. Open Subtitles انة عرض فظّ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُقاومَه لأني مسرورُ جداً لرُؤيتك ثانيةً.
    Lo siento, Pero no pude venir antes. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُفلتَ قريباً
    Te lo juro. No pude caminar en dos días. Open Subtitles لَكنِّي أَحْلفُ بالله، لا أَستطيعُ أَنْ أَمْشي ليومين.
    Sí, señor no pude encontrar su pulso. Open Subtitles نعم يا سيدي. لم أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ نبض فيها، سيدي
    En el cuarto, en el hospital, todo pasó tan rápido... que no pude decirles la verdad. Open Subtitles ,فقط عندما كُنّا في غرفةِ المستشفى .حَدثَ كُلّ شيءَ بسرعة .ولم أَستطيعُ أَنْ أخبرك بالحقَّيقة
    - Disculpe, no pude evitar escuchar. Open Subtitles أَنا آسفُ. أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ السَمْع.
    Yo no pude producir ese amor en todos estos años.. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَضِعَ الحبَّ في عينه ..في
    No pude decir esa basura en la ceremonia, y tampoco puedo ahora. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعْبرَ تلك الفضلاتِ على المسرح. أنا لا أَستطيعُ عُبُوره الآن.
    Disculpe, señor. No pude evitar escucharlo. Open Subtitles أعذرْني، سيد، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ على السَمْع.
    Luego del primer día, no pude seguir buscando. Open Subtitles بعد اليومِ الأولِ، أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أَنْظرَ أكثر.
    Y no pude ir al restaurante porque traía unos ridículos pantaloncillos. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ إلى المطعمِ لأن أنا كُنْتُ أَلْبسُ نقائصَ مضحكةَ.
    No pude dormir nada anoche. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَحْصلَ على قليلاً من النومِ ليلة أمس.
    Miré la copia y no pude leerlos. Open Subtitles نَظرتُ إلى النسخةِ وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقْرأَه.
    Estaba parado en la sombra y no pude ver su cara. Open Subtitles هو كَانَ يَقِفُ في الظّل وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه.
    Verás, me enorgullezco de ser capaz de comunicarme con cualquiera, y ni siquiera pude ser honesto contigo. Open Subtitles تَرى، أَفتخرُ نفسي في أنْ يَكُونَ قادر على الإتِّصال مَع فقط حول أي شخص، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ حتى يَكُونُ صادقُ مَعك.
    ¿Cómo explicarle por qué no pude reunir a mi familia dispersa? Open Subtitles كَيف سَأُوضّحُ السببَ، لماذا لم أَستطيعُ أَنْ أُوحّدَ عائلتَي المتفرّقةَ؟
    En toda la sesión no me pude concentrar en nada de lo que decía. Open Subtitles في كافة أنحاء كامل الجلسةِ، أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أُركّزَ على أيّ شئِ هو كَانَ يَقُولُ.
    Si, no puedo estar más de acuerdo. Open Subtitles نعم، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُوافقَ أكثر.
    No podía soportar volver a entrar en un bar... y sentarme y que nadie me mirara. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُوقفَ الدُخُول حانة مرة أكثر واحدة وتَجْلسُ ولَيْسَ لهُ واحد يَنْظرُ لي حتى.
    No podía dejar que me viera pesando 120 kgs. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَسْمحَ له برؤيتني تَرجيح كفّة ميزان في 260، تَعْرفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more