El resultado de la reunión se plasmaría en un documento de los copresidentes que se distribuiría a todas las Partes y sería examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. | UN | وسيتمخض الاجتماع عن وثيقة من الرئيسين المشاركين تعمم على جميع الأطراف وتنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que sería necesario seguir trabajando en la cuestión entre períodos de sesiones y que se elaboraría un documento en el que se recogerían los resultados de esos trabajos para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على ضرورة الاضطلاع بمزيد من العمل بين الدورات بشأن هذه المسألة، وعلى إعداد وثيقة تتضمن نتائج هذا العمل لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
La recogida de información sobre posibles arreglos de transición durante la eliminación gradual de los productos con mercurio añadido y los procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio se considera un elemento importante que el Comité habrá de examinar en su cuarto período de sesiones. | UN | وتعتبر المعلومات عن الترتيبات الانتقالية المحتملة قبل التخلص التدريجي من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق، معلومات هامة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
De conformidad con ese programa de trabajo, la Secretaría prepararía, para su examen por el Comité en su cuarto período de sesiones, una versión revisada del proyecto de texto que figuraba en el documento UNEP(DTIE)/Hg.INC.3/3. | UN | 205- ووفقاً لبرنامج العمل المذكور، ستقوم الأمانة بإعداد صيغة منقحة من مشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر فيه اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
La Secretaría prepararía, para su examen por el Comité en su cuarto período de sesiones, información sobre posibles arreglos de transición durante la eliminación gradual de los productos que contienen mercurio y los procesos de fabricación en los que se utiliza el mercurio. | UN | 210- وستقوم الأمانة بإعداد معلومات عن الترتيبات المؤقتة المحتمل اتخاذها بانتظار التخلص من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي تستخدم فيها هذه المادة، كي تنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
La Secretaría prepararía también, para su examen por el Comité en su cuarto período de sesiones, una recopilación de las obligaciones en materia de presentación de informes y los planes de acción previstos en el proyecto de texto objeto de negociación, acompañada de un estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes y planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes. | UN | 201- وستقوم الأمانة أيضاً بإعداد تجميع لالتزامات لإبلاغ وخطط العمل المقترحة في مشروع النص التفاوضي، كي تنظر فيه اللجنة إبان دورتها الرابعة. وسيترافق التجميع باستبيان لالتزامات الإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |
Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en los documentos de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. | UN | ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة. |