"إتصال" - Translation from Arabic to Spanish

    • contacto
        
    • llamada
        
    • conexión
        
    • comunicación
        
    • llamado
        
    • llamar
        
    • llamó
        
    • llamadas
        
    • comunicaciones
        
    • teléfono
        
    • llamaron
        
    • enlace
        
    • contactar
        
    • conectado
        
    • contactos
        
    Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países. UN وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم.
    - Gracias. Estaremos en contacto. - ¿Cuándo voy a recibir la recompensa? Open Subtitles سوف نظل على إتصال متى سوف أحصل على جائزتى ؟
    Incluso en la sabana uno debe de estar en contacto con su corredor. Open Subtitles حتى في السهبِ واحد يَجِبُ أَنْ إبقَ على إتصال مَع سمسارِه.
    Hoy en día, todo lo que tienes que hacer es una llamada. Open Subtitles اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف.
    Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    Pero otros tuvieron una conexión más íntima con el proceso de matanza. Open Subtitles لكن الآخرين كان عندهم إتصال عميق أكثر بكثير بعملية القاتلة
    Se que ya es tarde y que usted tiene prohibido tener contacto con nosotros. Open Subtitles أعرف بأنّه متأخرا وأنت عندك حرّم أن يكون عنده أيّ إتصال معنا.
    No deberían sufrir por lo que tú has hecho Estaremos en contacto Open Subtitles لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال
    Sabemos que si el asesino no tiene contacto con sus víctimas, se pondrá en contacto con los medios. Open Subtitles نحن نعلم لو أن ، القاتل ليس له إتصال بالضحايا . سوف يتصل بوسائل الإعلام
    Sucede que tengo un contacto en la Fuerza Aérea que me proporcionó estas. Open Subtitles يحدث أن يكون لدي إتصال في القوة الجوية الذي جهزني بهذه
    Se necesita tiempo para desarrollar un contacto...años. Open Subtitles يَأْخذُ وقتاً لتَطوير أي إتصال السَنَوات.
    Sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. Open Subtitles سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها.
    contacto inicial a desarrollo de enfermedad seguido por muerte en cuestión de días. Open Subtitles إتصال أولي لمرض ذا تلوث كامل تليها وفاة في غضون أيام
    No. Él es el que miente. ¿Ves que no interrumpe el contacto visual? Open Subtitles كلاّ، هذا الشخص يكذب أتلاحظون كيف لا يمكنه قطع إتصال العينين؟
    Por eso no pudimos llegar antes, después de la llamada del tipo. Open Subtitles لهذا السبب لم نستطع الإستجابة بسرعة بعد إتصال ذلك الرجل
    Mi mamá está en el foro de alumnos en Princeton, así que ella podría hacer una llamada si crees que podría ayudarte. Open Subtitles أمّي على لوحةِ الخريجين في مدينة بريستن، لذا يُمكِنُهـا أَن تَجري إتصال إذا كُنت تَعتقد بأن ذلك قَد يساعدُك.
    Recibimos una llamada como a las 6:00 p.m sobre una chica desaparecida. Open Subtitles لقد وردنا إتصال في الساعه ال6 ليلاً عن إختفاء فتاة
    Si consigo una conexión, conecta el SSR en el agua, por allí. Open Subtitles إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك
    Tiene problemas de comunicación con el mundo exterior y cuando creció, empezó a autolesionarse. Open Subtitles عنده إتصال مشكلة ب العالم الخارجي ولذا عندما كبر، بدأ بإيذاء نفسه.
    Se me olvidó decirte. Te han llamado de los registros civiles hoy, Open Subtitles أردت أن أخبركِ بورود إتصال لكِ اليوم من سجلات المقاطعة
    Odio cuando la gente aparece sin llamar, y esto parece mucho peor. Open Subtitles أكره عندما يمر الناس دون إتصال وهذا يبدوا أسوأ بكثير
    Se volvió loca el día que el hospital la llamó pidiéndole que fuera a la cabecera de su hijo. Open Subtitles لقد تخبّلت في اليوم الذي تلقّت فيه إتصال من المستشفى يطلبون منها المجئ الى سرير إبنها
    El mes pasado interceptaron llamadas de teléfono de Abu Nazir desde Moscú escuchando que Freddie Khambatta vendría con $ 50 millones. Open Subtitles في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو بأن فريد ي كمباتا سيصل ومعه 50 مليون دولار
    Este lugar era un centro de comunicaciones del enemigo. Open Subtitles هذا المكان كان مركز إتصال للباقين على قيد الحياة من سكان أشبال
    Sí, y todavía siguen en contacto. Ya obtuve el número del teléfono de Robin. Open Subtitles نعم ، مازالوا على إتصال ولقد حصلت على رقم هاتفه من هاتفها
    También me llamaron de una imprenta, diciendo que el acusado se apropió indebidamente de unos fondos, quedándose el dinero de un reparto de periódicos. Open Subtitles ووردني أيضاً إتصال من صاحب مطبعة يقولأنالمتهماختلسأموالاً.. كأن يختلس مثلاً أموالاً من طلبية ورق
    Pero Ud. era el enlace del Dr. Roosevelt en Ecuador. Open Subtitles لكنّك كنت الدّكتور روزفيلت إتصال في إكوادور.
    Esto es imprudente, Daniel Jackson. Mira, no podremos contactar con ellos si creen que los vamos a atacar. Open Subtitles هذا غير حكيم دكتور جاكسون لايمكننا لإجراء إتصال معهم إذا كانو يعتقدون اننا سنهاجم
    Y cuanto más alejaba a la gente, menos conectado estaba a su antigua vida. Open Subtitles وكلما كان يضغط الناس عليه أكثر كلما كان أقل إتصال بحياته القديمة
    Tengo contactos que contarán su historia y nadie los detendrá. Open Subtitles كيف ؟ أعرف مصدر إتصال يمكنه إخبار قصتك لا أحد يستطيع إيقافه ، أعدك بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more