Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países. | UN | وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم. |
- Gracias. Estaremos en contacto. - ¿Cuándo voy a recibir la recompensa? | Open Subtitles | سوف نظل على إتصال متى سوف أحصل على جائزتى ؟ |
Incluso en la sabana uno debe de estar en contacto con su corredor. | Open Subtitles | حتى في السهبِ واحد يَجِبُ أَنْ إبقَ على إتصال مَع سمسارِه. |
Hoy en día, todo lo que tienes que hacer es una llamada. | Open Subtitles | اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف. |
Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
Pero otros tuvieron una conexión más íntima con el proceso de matanza. | Open Subtitles | لكن الآخرين كان عندهم إتصال عميق أكثر بكثير بعملية القاتلة |
Se que ya es tarde y que usted tiene prohibido tener contacto con nosotros. | Open Subtitles | أعرف بأنّه متأخرا وأنت عندك حرّم أن يكون عنده أيّ إتصال معنا. |
No deberían sufrir por lo que tú has hecho Estaremos en contacto | Open Subtitles | لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال |
Sabemos que si el asesino no tiene contacto con sus víctimas, se pondrá en contacto con los medios. | Open Subtitles | نحن نعلم لو أن ، القاتل ليس له إتصال بالضحايا . سوف يتصل بوسائل الإعلام |
Sucede que tengo un contacto en la Fuerza Aérea que me proporcionó estas. | Open Subtitles | يحدث أن يكون لدي إتصال في القوة الجوية الذي جهزني بهذه |
Se necesita tiempo para desarrollar un contacto...años. | Open Subtitles | يَأْخذُ وقتاً لتَطوير أي إتصال السَنَوات. |
Sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. | Open Subtitles | سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها. |
contacto inicial a desarrollo de enfermedad seguido por muerte en cuestión de días. | Open Subtitles | إتصال أولي لمرض ذا تلوث كامل تليها وفاة في غضون أيام |
No. Él es el que miente. ¿Ves que no interrumpe el contacto visual? | Open Subtitles | كلاّ، هذا الشخص يكذب أتلاحظون كيف لا يمكنه قطع إتصال العينين؟ |
Por eso no pudimos llegar antes, después de la llamada del tipo. | Open Subtitles | لهذا السبب لم نستطع الإستجابة بسرعة بعد إتصال ذلك الرجل |
Mi mamá está en el foro de alumnos en Princeton, así que ella podría hacer una llamada si crees que podría ayudarte. | Open Subtitles | أمّي على لوحةِ الخريجين في مدينة بريستن، لذا يُمكِنُهـا أَن تَجري إتصال إذا كُنت تَعتقد بأن ذلك قَد يساعدُك. |
Recibimos una llamada como a las 6:00 p.m sobre una chica desaparecida. | Open Subtitles | لقد وردنا إتصال في الساعه ال6 ليلاً عن إختفاء فتاة |
Si consigo una conexión, conecta el SSR en el agua, por allí. | Open Subtitles | إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك |
Tiene problemas de comunicación con el mundo exterior y cuando creció, empezó a autolesionarse. | Open Subtitles | عنده إتصال مشكلة ب العالم الخارجي ولذا عندما كبر، بدأ بإيذاء نفسه. |
Se me olvidó decirte. Te han llamado de los registros civiles hoy, | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ بورود إتصال لكِ اليوم من سجلات المقاطعة |
Odio cuando la gente aparece sin llamar, y esto parece mucho peor. | Open Subtitles | أكره عندما يمر الناس دون إتصال وهذا يبدوا أسوأ بكثير |
Se volvió loca el día que el hospital la llamó pidiéndole que fuera a la cabecera de su hijo. | Open Subtitles | لقد تخبّلت في اليوم الذي تلقّت فيه إتصال من المستشفى يطلبون منها المجئ الى سرير إبنها |
El mes pasado interceptaron llamadas de teléfono de Abu Nazir desde Moscú escuchando que Freddie Khambatta vendría con $ 50 millones. | Open Subtitles | في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو بأن فريد ي كمباتا سيصل ومعه 50 مليون دولار |
Este lugar era un centro de comunicaciones del enemigo. | Open Subtitles | هذا المكان كان مركز إتصال للباقين على قيد الحياة من سكان أشبال |
Sí, y todavía siguen en contacto. Ya obtuve el número del teléfono de Robin. | Open Subtitles | نعم ، مازالوا على إتصال ولقد حصلت على رقم هاتفه من هاتفها |
También me llamaron de una imprenta, diciendo que el acusado se apropió indebidamente de unos fondos, quedándose el dinero de un reparto de periódicos. | Open Subtitles | ووردني أيضاً إتصال من صاحب مطبعة يقولأنالمتهماختلسأموالاً.. كأن يختلس مثلاً أموالاً من طلبية ورق |
Pero Ud. era el enlace del Dr. Roosevelt en Ecuador. | Open Subtitles | لكنّك كنت الدّكتور روزفيلت إتصال في إكوادور. |
Esto es imprudente, Daniel Jackson. Mira, no podremos contactar con ellos si creen que los vamos a atacar. | Open Subtitles | هذا غير حكيم دكتور جاكسون لايمكننا لإجراء إتصال معهم إذا كانو يعتقدون اننا سنهاجم |
Y cuanto más alejaba a la gente, menos conectado estaba a su antigua vida. | Open Subtitles | وكلما كان يضغط الناس عليه أكثر كلما كان أقل إتصال بحياته القديمة |
Tengo contactos que contarán su historia y nadie los detendrá. | Open Subtitles | كيف ؟ أعرف مصدر إتصال يمكنه إخبار قصتك لا أحد يستطيع إيقافه ، أعدك بذلك |