La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las Estadísticas de las Migraciones Internacionales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن إحصاءات الهجرة الدولية. |
Temas de información: Estadísticas de las Migraciones Internacionales | UN | مسائل معروضة للعلم: إحصاءات الهجرة الدولية |
IV. Labor sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales de las organizaciones internacionales | UN | رابعا - أنشطة المنظمات الدولية في مجال إحصاءات الهجرة الدولية |
Las estadísticas sobre la migración internacional están lejos de ser de alcance universal y suelen publicarse sin ser desglosadas por género y edad. | UN | وتفتقر إحصاءات الهجرة الدولية إلى التغطية العالمية وكثيرا ما تصدر دون تصنيفها حسب الجنس أو السن. |
Recomendaciones sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales - Revisión 1, Serie M, Nº 58, Nueva York. | UN | توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية - التنقيح 1، السلسلة ميم، العدد 458، نيويورك |
En la sesión de trabajo se examinaron, entre otras cosas, las Estadísticas de las Migraciones Internacionales derivadas de la ronda de censos de población del 2000 y se procuró crear sinergias entre las Estadísticas de las Migraciones Internacionales y las de otros temas. | UN | ونظرت الدورة العاملة، في جملة أمور، في إحصاءات الهجرة الدولية المنبثقة عن جولة عام 2000 لتعدادات السكان وسعت إلى إقامة أوجه تفاعل بين إحصاءات الهجرة الدولية والإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى. |
Informe técnico sobre las Estadísticas de las Migraciones Internacionales | UN | تقرير فني عن إحصاءات الهجرة الدولية |
En el informe se dan a conocer los debates sobre la migración y el desarrollo internacionales celebrados recientemente en las Naciones Unidas, que constantemente piden que se mejoren las Estadísticas de las Migraciones Internacionales a fin de comprender mejor la complejidad del fenómeno. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الأمم المتحدة، التي تدعو باستمرار إلى تحسين إحصاءات الهجرة الدولية من أجل إلمام أفضل بتعقد هذه الظاهرة. |
El informe describe los debates sobre la migración y el desarrollo internacionales celebrados recientemente en las Naciones Unidas, en que sistemáticamente se pide que se mejoren las Estadísticas de las Migraciones Internacionales a fin de comprender mejor la complejidad del fenómeno. | UN | ويتناول التقرير المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الأمم المتحدة، التي تدعو باستمرار إلى تحسين إحصاءات الهجرة الدولية من أجل إلمام أفضل بتعقد هذه الظاهرة. |
Se propone incluir en el programa de trabajo para el bienio 2004-2005 la elaboración de un informe técnico sobre la reunión, la recopilación y la difusión de Estadísticas de las Migraciones Internacionales. | UN | التقاريـــر 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها. |
Informe técnico sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales (1); | UN | تقرير تقني عن إحصاءات الهجرة الدولية (1)؛ |
En la CEPE la División de Estadística ha venido participando desde hace años en el perfeccionamiento de las Estadísticas de las Migraciones Internacionales y la recopilación de los datos correspondientes. | UN | 13 - ففي اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دأبت شعبة الإحصاء منذ فترة طويلة على العمل من أجل تحسين إحصاءات الهجرة الدولية وتصنيف البيانات المتعلقة بها. |
Al mismo tiempo, no se aplican ampliamente las Recomendaciones sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales, Revisión 1. | UN | وفي غضون ذلك، لا تُطبق حاليا على نطاق واسع التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية ، التنقيح 1(). |
Informe del Secretario General sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales (E/CN.3/2014/20) | UN | تقرير الأمين العام عن إحصاءات الهجرة الدولية (E/CN.3/2014/20) |
Bajo la dirección de la Comisión de Estadística, la División de Estadística del DIESAP se encarga de establecer normas para la reunión y difusión de estadísticas sobre la migración internacional. | UN | وتتولى الشعبة الاحصائية التابعة لادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، بتوجيه من اللجنة الاحصائية، مسؤولية إعداد المعايير المتعلقة بجمع ونشر إحصاءات الهجرة الدولية. |
Entre las actividades ordinarias del Centro se cuentan el acopio de estadísticas de migración internacional en la región y su compilación en un banco de datos conocido como Investigación de la Migración Internacional en Latinoamérica (IMILA). | UN | ومن الأنشطة التي يضطلع بها المركز بصورة مألوفة جمع إحصاءات الهجرة الدولية في المنطقة وتجميعها في مصرف بيانات يعرف باسم دراسة الهجرة الدولية في أمريكا اللاتينية. |
Las estadísticas de migraciones internacionales derivadas de los censos de población reciben a menudo una prioridad menor que las estadísticas sobre otros temas y, por lo tanto, tardan más tiempo en ser difundidas. | UN | وتُعطى إحصاءات الهجرة الدولية المستقاة من تعدادات السكان في كثير من الأحيان أولوية أدنى من الإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى، وبالتالي فإن نشرها يستغرق وقتا أطول. |
La labor referente a las estadísticas de migración internacional incluye la publicación en inglés de Principles of International Migration Statistics (Principios relativos a las estadísticas de la migración internacional); esta publicación está siendo traducida a todos los demás idiomas oficiales. | UN | وتتضمن اﻷعمال المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية نشر " مبادئ إحصاءات الهجرة الدولية " باللغة اﻹنكليزية؛ وتجري ترجمتها الى جميع اللغات الرسمية. ـ * E/CN.5/1999/1. |
Actualmente se procede a la revisión y actualización de las recomendaciones de las Naciones Unidas sobre los censos internacionales de población y vivienda y a la revisión de las directrices sobre definición y reunión de estadísticas sobre migraciones internacionales. | UN | ويجري العمل على تدقيق واستكمال توصيات التعداد الدولي لﻷمم المتحدة عن السكان والمساكن مع تنقيــح المبــادئ التوجيهية بشــأن تعريفات وجمع إحصاءات الهجرة الدولية. |
La labor sobre las estadísticas de migración, concretamente un examen de la revisión de las recomendaciones sobre las estadísticas internacionales de migración se describe en una adición al presente informe. | UN | ويرد وصف لﻷعمال المتعلقة بإحصاءات الهجرة - وبالتحديد مناقشة تنقيح التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في إضافة لهذا التقرير. |