"إدارة الموارد البشرية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Gestión de Recursos Humanos
        
    • gestión de los recursos humanos
        
    • OGRH
        
    • gestión de recursos humanos para
        
    • la gestión de recursos humanos
        
    Informe a la Asamblea General sobre la capacidad de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عما لمكتب إدارة الموارد البشرية من قدرة في مجال الرصد.
    La OSSI celebra los esfuerzos continuos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por mejorar el equilibrio geográfico. UN ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ما يبذله مكتب إدارة الموارد البشرية من جهود مستمرة لتحسين التوازن الجغرافي.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ya no tendrá una función central en el establecimiento y la aplicación de políticas y prácticas de recursos humanos. UN ومن ثم، لن تكون لمكتب إدارة الموارد البشرية من الآن فصاعدا وظيفة مركزية تتمثل في وضع وتنفيذ السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Lamentablemente, la reforma reciente de la gestión de los recursos humanos no ha dado como fruto un sistema interno de administración de justicia más sólido. UN غير أن ما تم إدخاله على إدارة الموارد البشرية من إصلاحات في الآونة الأخيرة لم يأت بنظام داخلي أقوى لإقامة العدل.
    Haciendo hincapié en que la planificación efectiva de los recursos humanos tiene repercusiones en todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها،
    La representación de la mujer en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, sin embargo, ha disminuido del 54,3% al 49,3%. UN وانخفض مع ذلك تمثيل المرأة في مكتب إدارة الموارد البشرية من 54.3 إلى 49.3 في المائة.
    El proyecto de manual se presentó a la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen final. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    Sólo se aceptan solicitudes presentadas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por conducto de las misiones permanentes. UN ولا تُقبل سوى الطلبات المقدمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من خلال البعثات الدائمة.
    La OSSI está trabajando conjuntamente con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para elaborar un programa de capacitación para los investigadores. UN ويتعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إعداد برنامج تدريب لمجموعة المحققين.
    Redacción de 15 informes del Comité Mixto de Disciplina sobre la remisión de asuntos disciplinarios por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o sobre peticiones de examen de casos de destitución sumaria UN صياغة 15 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات إعادة النظر في حالات الفصل بإجراءات موجزة
    La Comisión observa las gestiones proactivas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para atender las preocupaciones del personal del Tribunal. UN وتحيط اللجنة علما بالجهود الاستباقية التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل معالجة شواغل موظفي المحكمة.
    18 informes del Comité Mixto de Disciplina sobre la remisión de asuntos disciplinarios por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o sobre peticiones de examen de casos de destitución sumaria UN صياغة 18 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل بإجراءات موجزة
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no ha concluido su análisis del enfoque de contratación basado en el sistema de listas. UN لم ينته مكتب إدارة الموارد البشرية من تحليله لنهج الاستقدام المستند إلى قوائم المرشحين.
    El Departamento estaba celebrando negociaciones con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que las tarifas fueran más competitivas. UN والإدارة عاكفة على التفاوض مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحديد سعر أكثر تنافسية.
    Haciendo hincapié en que una planificación eficaz de los recursos humanos repercute en todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها،
    • Fortalecer la capacidad de gestión de los recursos humanos a fin de atraer y retener a funcionarios talentosos, y desarrollar su capacidad; UN ● تعزيز ما تنطوي عليه عملية إدارة الموارد البشرية من مقدرة على اجتذاب أصحاب المواهب وتطوير قدراتهم واستبقائهم في المنظمة؛
    Fortalecimiento de la gestión del personal: Mediante un examen a fondo y un programa de acción se fortalecerá la gestión de los recursos humanos. UN ٢٧٦ - تعزيز الموظفين: سوف تتعزز إدارة الموارد البشرية من خلال إجراء استعراض أساسي ووضع برنامج عمل لها.
    En particular, se expresó preocupación en relación con la necesidad de tener en cuenta las mejoras de eficiencia previstas a consecuencia de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وعلى وجه الخصوص، أعرب عن القلق إزاء الحاجة إلى مراعاة ما يحققه تنفيذ المَيزنة على أساس النتائج وإصلاح إدارة الموارد البشرية من فوائد فيما يتعلق بالكفاءة.
    * Los recursos adicionales que necesita la OGRH para administrar la movilidad; UN :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛
    Los estudios de viabilidad destacaron la importancia de promover un ambiente de excelencia y mejorar la gestión de recursos humanos con el fin de aumentar la eficacia de la organización. UN وأكدت دراسات الجدوى أهمية تعزيز مناخ التميز وتحسين إدارة الموارد البشرية من أجل زيادة الفعالية التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more