"إطار منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema de
        
    • dentro del sistema
        
    • el seno del sistema
        
    • del marco del sistema
        
    • el contexto del sistema
        
    • el marco de las
        
    • todo el sistema
        
    • el ámbito del sistema
        
    Se informa a dicho Comité de las novedades que se produzcan en el sistema de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones indígenas. UN ويتم اطلاع لجنة المنظمات غير الحكومية على أي تطورات جديدة تتعلق بقضايا السكان اﻷصليين تحدث في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    También fue objeto de múltiples resoluciones aprobadas en el sistema de las Naciones Unidas. UN كما كانت موضوع قرارات عديدة جدا اعتمدت في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    La ONUDI espera que prosiga el debate en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأوضح أن اليونيدو تأمل في مواصلة المناقشات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    dentro del sistema de las Naciones Unidas, se seguirá actuando en coordinación con la OIT, la ONUDI y el Banco Mundial. UN وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة سيستمر التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي.
    El PNUMA tiene un papel fundamental que desempeñar en la esfera del medio ambiente en el seno del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٨ - وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يضطلع بدور مركزي ضمن إطار منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبيئة.
    La resolución sienta un precedente en el sistema de las Naciones Unidas y habrá que ver si es para bien o para mal. UN هذا القرار يشكل سابقة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ وما زال يتعين الانتظار لكي نرى ما إذا كانت أو سيئة.
    Como se había señalado previamente, el sistema de las Naciones Unidas ya está realizando numerosas actividades pertinentes. UN وكما لوحظ سابقا، هناك مستوى لا بأس به من النشاط ذي الصلة يجري بالفعل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Respecto de la financiación de las actividades de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, estamos convencidos de la necesidad de reformar sus modalidades. UN وفيما يتعلق بتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، نحن مقتنعون بضرورة إصلاح طرائقها.
    86. La coordinación y cooperación regionales en el sistema de las Naciones Unidas son un mandato básico de las comisiones regionales. UN ٨٦ - إن التنسيق والتعاون على الصعيد اﻹقليمي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة هما الولاية الرئيسية للجان اﻹقليمية.
    para el desarrollo en el sistema de las UN مزايا التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Una delegación propuso el examen de las funciones de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح أحد الوفود النظر في مهام المراقبة الداخلية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Consejo considera que en el sistema de las Naciones Unidas se debe disponer de recursos suficientes para esas actividades. UN ويعتقد المجلس بضرورة إتاحة الموارد الكافية، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لصالح هذه اﻹجراءات.
    En la elaboración de ese sistema multidimensional, la Dependencia Especial para la Cooperación entre los Países en Desarrollo aprovechará al máximo los sistemas existentes en el sistema de las Naciones Unidas. UN وعند تطوير هذا النظام المتعدد اﻷبعاد سوف تستفيد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بقدر اﻹمكان من النظم القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN EN el sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN تنفيذ برنامج العمل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Un fuerte vínculo de coordinación con el sistema de las Naciones Unidas es de importancia vital para una aplicación plena y con éxito del Nuevo Programa. UN وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد.
    No siempre es fácil comprender el estatuto de esos llamamientos y cómo se coordinan en el sistema de las Naciones Unidas. UN وليس من السهل دائما تفهم وضع تلك النداءات وكيفية التنسيق بينها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Resulta asimismo necesario redoblar los esfuerzos por difundir más eficazmente la labor de la Universidad en el sistema de las Naciones Unidas y entre los Estados Miembros. UN وتدعو الحاجة أيضا الى بذل مزيد من الجهود لكفالة توزيع أفعل لعمل الجامعة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وبين الدول اﻷعضاء.
    A nuestro juicio, la propia Asamblea General debe también desempeñar un papel más importante dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي رأينا أن الجمعية العامة نفسها، ينبغي أيضا أن تقوم بدور أكثر أهمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las recomendaciones y medidas que se proponen en el informe han de considerarse dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ويجب النظر في اﻹجراءات والتوصيات المقترحة والواردة في التقرير ضمن إطار منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Por consiguiente, es fundamental que el Consejo tenga un papel claramente definido en el contexto del sistema de las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، من الضروري أن يقوم المجلس بدور محدد بجلاء في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Debemos abordarlo individual y colectivamente, trabajando juntos y con otros asociados, en especial en el marco de las instituciones internacionales competentes y en particular en el ámbito de las Naciones Unidas. UN وعلينا أن نواجهه فردياً وجماعياً بالعمل معاً ومع شركاء آخرين، ولا سيما في إطار المؤسسات الدولية المختصة، وبالتحديد في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Varios oradores sugirieron que el papel del UNICEF en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño se examinara en el contexto de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح عدد من المتكلمين مناقشة دور اليونيسيف فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    La Comisión adoptó medidas adicionales para contribuir al seguimiento y a los preparativos de las conferencias mundiales celebradas en el ámbito del sistema de las Naciones Unidas, en las que se abordan cuestiones relativas al desarrollo social, económico y cultural. UN واتخذت اللجنة تدابير إضافية للإسهام في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقد في إطار منظومة الأمم المتحدة وتتناول التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وفي التحضير لتلك المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more