"إلى الرابع من" - Translation from Arabic to Spanish

    • a IV del
        
    • a IV de
        
    • a V del
        
    Las sumas totales revisadas concedidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I a IV del cuarto informe especial, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة الموصى بدفعها بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الرابع:
    * El presente documento contiene los anexos I a IV del informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN * تتضمن هذه الوثيقة المرفقات اﻷول إلى الرابع من تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las propuestas formuladas en los capítulos II a IV del informe del Secretario General (A/52/308) cuentan con el apoyo de Australia. UN وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308.
    Los programas de los cuatro órganos subsidiarios y las respectivas anotaciones figuran en los anexos I a IV de la presente nota. UN وترد جداول اﻷعمال والشروح المتعلقة بالهيئات الفرعية اﻷربع في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذه المذكرة.
    El presente informe contiene información relativa a la aplicación de los artículos incluidos en los capítulos I a IV de la Convención durante el período considerado. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ المواد الواردة ضمن الفصول من الأول إلى الرابع من الاتفاقية عن الفترة المشار إليها.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. João Clemente Baena Soares, presenta los capítulos I a V del informe de esa Comisión. UN عرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت باييا سواريس، الفصول اﻷول إلى الرابع من تقرير اللجنة.
    Las partes I a IV del proyecto de reglamento constituyen en lo fundamental una ampliación del Anexo III de la Convención, en el que figuran las disposiciones básicas relativas a la prospección, la exploración y la explotación. UN واﻷجزاء من اﻷول إلى الرابع من مشروع النظام هي أساسا عبارة عن نص مفصل للمرفق الثالث من الاتفاقية الذي يتضمن الشروط اﻷساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال.
    El comentario revisado constituye solamente una aplicación parcial de las conclusiones de la OCDE: las conclusiones relativas a las partes I a IV del informe solo se incorporan en la medida en que el informe no está en conflicto con el comentario actual del artículo 7. UN وهذا الشرح المنقح ليس إلا تنفيذا جزئيا لاستنتاجات تقرير المنظمة. فقد نُفذت الاستنتاجات الواردة في الأجزاء من الأول إلى الرابع من التقرير، ولكن في حدود عدم تعارض التقرير مع الشرح الراهن للمادة 7.
    Se convino en que este grupo basaría su trabajo en los capítulos II a IV del documento FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    7. La información recibida, incluidas las partes pertinentes de los mencionados informes, se analiza en las secciones I a IV del presente informe. UN ٧- ويرد تحليل للمعلومات التي وردت، بما في ذلك لﻷجزاء ذات الصلة من التقارير المشار إليها أعلاه، في الفروع من اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير.
    5. Decide además que los importes totales revisados y corregidos por series, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I a IV del segundo informe especial, son los siguientes: UN 5- يقرر كذلك أن تكون المبالغ الإجمالية المنقحة والمصوبة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الثاني كما يلي:
    En él figuran los capítulos I a IV del proyecto de estrategia de mediano plazo, y en la adición se incluye el enfoque estratégico de la estrategia de mediano plazo, la estrategia institucional conexa e información sobre la gestión de los riesgos institucionales del PNUMA y arreglos para la evaluación de la estrategia de mediano plazo. UN وترد فيها الفصول من الأول إلى الرابع من الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة، بينما يرد في الإضافة محور التركيز الاستراتيجي للاستراتيجية المتوسطة الأجل، واستراتيجية العمل والمعلومات ذات الصلة عن إدارة المخاطر المؤسسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والترتيبات لتقييم الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En los anexos I a IV del presente informe se consignan las necesidades de plantilla en relación con la partida " personal civil de contratación internacional " y las necesidades de equipo y de otro tipo en relación con la partida " actividades de información pública " . UN ويرد في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير الاحتياجات ذات الصلة من الموظفين تحت البند " الموظفون المدنيون الدوليون " والاحتياجات من المعدات وغيرها من الاحتياجات تحت البند " أنشطة اﻹعلام " .
    Alienta a la Secretaría a seguir ideando medios y formas de mejorar su política de contratación y acrecentar la calidad profesional de su personal. También toma nota de las enmiendas a las reglas 103.12 y 108.04 del Reglamento del Personal, así como a los apéndices A y C de dicho Reglamento, indicadas en los anexos I a IV del documento IDB.32/10. UN وقال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة إيجاد سبل ووسائل لتحسين سياسات التعيين المتبعة لديها والارتقاء بالنوعية المهنية لموظفيها، وإنها قد أحاطت علما كذلك بالتعديلات المدخلة على القاعدتين 103-12 و108-4 من النظام الإداري للموظفين وعلى التذييلين ألف وجيم الملحقين به التي وردت في المرفقات من الأول إلى الرابع من الوثيقة IDB.32/10.
    Las secciones II a IV del presente informe, examinadas en el contexto del amplio proceso de consulta que están llevando a cabo en la actualidad las Naciones Unidas y a la luz de los continuos desafíos sociales y económicos a los que se enfrentan muchas partes del mundo, señalan algunos temas recurrentes y formulan las siguientes recomendaciones en relación con la agenda para después de 2015: UN 73 - تستوضح الإسهامات الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير، مع النظر إليها في سياق عملية التشاور الموسعة الجارية للأمم المتحدة وفي ضوء التحديات الاجتماعية والاقتصادية المستمرة المشهودة في كثير من بقاع العالم، بعض المواضيع يتكرر التطرق إليها وتوفر الإرشادات التالية بشأن صياغة خطة ما بعد عام 2015:
    Los textos básicos de referencia durante las consultas fueron los que figuran en los anexos I a IV del informe de 2002 del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996a, así como dos propuestas oficiosas circuladas durante las actuales consultas, relacionadas con un nuevo párrafo del preámbulo y con el párrafo 2 del artículo 18, respectivamente. UN وترد النصوص الأساسية التي استخدمت كمرجع خلال هذه المشاورات في المرفقات الأول إلى الرابع من تقرير اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996(أ)، يضاف إليها مقترحان غير رسميين جرى تعميمهما أثناء المشاورات ويتعلقان بصياغة فقرة ديباجة جديدة والفقرة 2 من المادة 18 على التوالي.
    En los estados financieros I a IV de las cuentas se resumen los resultados financieros del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondientes al bienio 2004-2005. UN 4 - توجز البيانات من الأول إلى الرابع من الحسابات النتائج المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فـي فترة السنتين 2004-2005.
    La estructura de los documentos periódicos que se refieran concretamente a la Convención deberá reflejar la secuencia de las principales divisiones (partes I a IV) de la Convención. UN 18 - ينبغي تنظيم الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية بحسب المجموعات الرئيسية (الأجزاء من الأول إلى الرابع) من الاتفاقية.
    La estructura de los documentos periódicos que se refieran concretamente a la Convención deberá reflejar la secuencia de las principales divisiones (partes I a IV) de la Convención. UN 18 - ينبغي تنظيم الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية بحسب المجموعات الرئيسية (الأجزاء من الأول إلى الرابع) من الاتفاقية.
    La información que se presenta a continuación se estructura siguiendo los grupos principales (Partes I a IV) de la Convención y trata cada uno de los artículos (1 a 16). UN وقد نُظمت المعلومات المقدمة أدناه بحيث تتبع المجموعات الرئيسية (الأجزاء من الأول إلى الرابع) من الاتفاقية، وتعالج كل مادة من موادها (من 1 إلى 16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more