"إلى الشعبة الإحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la División de Estadística
        
    • que la División de Estadística
        
    En ambos capítulos se encomienda a la División de Estadística de las Naciones Unidas algunas labores dentro de la ejecución. UN ويسند الفصلان كلاهما إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة مهام معينة في التنفيذ.
    Se pidió a la División de Estadística de las Naciones Unidas que velara por facilitar la interconexión necesaria entre todas las partes interesadas del sector. UN وطلب إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تلعب دورا تسهيليا في إنشاء الشبكة اللازمة بين جميع أصحاب المصلحة الإحصائية.
    El Instituto Nacional de Estadística de Noruega preparó un borrador de cuestionario que se ha remitido a la División de Estadística, la cual se encargará de su distribución y de la recepción de respuestas. UN وقامت إدارة إحصاءات النرويج بصياغة استبيان قدِّم إلى الشعبة الإحصائية. وستتولى الشعبة مسؤولية توزيع الاستبيان وتجميعه.
    En ese sentido, el Grupo de Expertos solicitó a la División de Estadística que propusiera la mejor línea de acción posible para ofrecer una solución integrada estadística y geoespacial para la ronda de censos de población de 2020. UN وفي هذا الصدد، طلب فريق الخبراء إلى الشعبة الإحصائية أن تقترح مسار عمل من شأنه أن يحقق على أفضل نحو حلا متكاملا فيما يتعلق بالمعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية لجولة تعدادات السكان عام 2020.
    Por último, los participantes pidieron que la División de Estadística de las Naciones Unidas ofreciese oportunidades de formación en esta esfera y de intercambio de experiencias con países que ya han llevado a cabo actividades de análisis y seguimiento subnacional. UN وأخيرا، طلب المشاركون إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أن توفر الفرص للتدريب في هذا المجال ولتبادل الخبرات مع البلدان التي أجرت فعلا عملية تحليل ورصد على الصعيد دون الوطني.
    Fuentes: OCDE, National Accounts; e información nacional suministrada a la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والحسابات القومية والمعلومات الوطنية المقدمة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    La División de Servicios de Tecnología de la Información, del Departamento de Administración y Gestión, debe ayudar a la División de Estadística y a las comisiones regionales a elaborar normas compatibles para los sistemas de tecnología de la información. UN ينبغي لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية والتنظيم أن تقدم المساعدة إلى الشعبة الإحصائية واللجان الإقليمية في وضع معايير متساوقة لنظم تكنولوجيا المعلومات.
    A este respecto, la Comisión pidió a la División de Estadística que presentase un nuevo informe sobre la cuestión, incluidos los criterios aplicables a casos especiales para los que los métodos de ajuste de los tipos de cambio en función de los precios adolecían de limitaciones. UN وفي هذا الخصوص، طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية أن تقدّم تقريرا آخرا عن الموضوع، بما في ذلك عن النُهج المتعلقة بحالات خاصة تتسم فيها طريقتا أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالقصور.
    Otra esfera de cooperación es la reunión de datos: la División de Estadística de la CEPE reúne datos sobre las cuentas nacionales de los países integrantes de la Comunidad de Estados Independientes para presentarlos a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومن مجالات التعاون الأخرى، جمع البيانات: فالشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأوروبا تجمع بيانات من بلدان رابطة الدول المستقلة عن الحسابات القومية وتقدمها إلى الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة.
    4. Pide a la División de Estadística que incluya en su programa de publicaciones para el bienio 2004-2005 las siguientes: UN 4 - يطلب إلى الشعبة الإحصائية أن تدرج في برنامجها للمنشورات لفترة السنتين 2004-2005 ما يلي:
    El Comité pidió a la División de Estadística de las Naciones Unidas que preparara un documento en 2006 sobre las lecciones aprendidas con respecto a la coordinación interinstitucional y a las prácticas para garantizar la calidad. UN وطلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تعد ورقة في عام 2006 بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الوكالات وممارسات ضمان الجودة.
    El Equipo de Tareas pidió a la División de Estadística que dirigiera el proceso, que contaría con el apoyo de un grupo de expertos en compilación de estadísticas del comercio internacional de servicios establecido por la División en cooperación con el Equipo de Tareas. UN وقد طلبت فرقة العمل إلى الشعبة الإحصائية أن تأخذ زمام المبادرة في هذه العملية التي ستكون مدعومة بفريق من خبراء تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، أنشأته شعبة الإحصاءات بالتعاون مع فرقة العمل.
    El Grupo de Expertos acordó crear un portal basado en la web para intercambiar conocimientos, incluido un glosario de terminología, y pidió a la División de Estadística que administrara el portal. UN واتفق فريق الخبراء على إنشاء بوابة شبكية لتبادل المعارف، تتضمن مسردا بالمصطلحات، وطلب إلى الشعبة الإحصائية استضافة هذه البوابة.
    Con respecto a esta decisión, la Comisión pidió a la División de Estadística que en su 60o período de sesiones le presentara un informe sobre los criterios que se aplicarían para determinar en qué casos habría que sustituir los TCM a los fines de la preparación de la escala. UN 84 - وفيما يتعلق بهذا القرار طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة أن توافيها في دورتها الستين بتقرير عن المعايير التي تحدد متى يلزم استبدال أسعار الصرف السوقية لأغراض إعداد الجدول.
    El Comité también solicitó a la División de Estadística de las Naciones Unidas que elaborara, en estrecha consulta con otros organismos internacionales, una propuesta a fin de abordar las cuestiones estratégicas a que se hacía referencia en el párrafo 9, a fin de que se examinara en la próxima reunión del Comité. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع وكالات دولية أخرى، بوضع اقتراح للتصدي للمسائل الاستراتيجية المذكورة في الفقرة 9، والتي سينظر فيها في الاجتماع القادم للجنة.
    2. Subraya la importancia de la capacitación y pide a la División de Estadística que, dentro de los recursos existentes, siga proporcionando financiación para actividades de capacitación destinadas a participantes de países en desarrollo; UN 2 - يشدد على أهمية هذا التدريب ويطلب إلى الشعبة الإحصائية أن تستمر، في حدود مواردها الحالية، في تقديم التمويل لتوفير هذا التدريب للمشاركين من البلدان النامية؛
    1. Columna titulada " Country data " (datos del país): si los datos o las estadísticas han sido recopilados o estimados por el propio país y lo único que hace la organización especializada es comunicarlos a la División de Estadística. UN 1 - البيانات القطرية: في حال قيام البلد نفسه بجمع البيانات/الإحصاءات و/أو تقديرها وقيام المنظمة المتخصصة بإبلاغها فقط إلى الشعبة الإحصائية.
    Asimismo, se acordó que los organismos transmitieran a la División de Estadística de las Naciones Unidas sus preocupaciones e interrogantes en relación con la agregación y desagregación de países y territorios no incluidos en los Códigos Uniformes de País o de Zona para Uso Estadístico. UN وقد اتُفق على أن تقدم الوكالات إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ما لديها من شواغل وتساؤلات فيما يتصل بالقيم التجميعية أو التفصيلية للبلدان والأقاليم غير المشمولة حاليا برموزها الموحدة للبلدان أو المناطق لأغراض استخدامها في الإحصاءات.
    De los países que habían presentado informes a la División de Estadística de las Naciones Unidas al menos una vez entre 1999 y 2007, el 49% preparó por lo menos seis cuadros y el 27% pudo preparar todos los cuadros necesarios para reunir el conjunto de datos mínimo requerido. UN فمن بين البلدان التي قدمت تقارير إلى الشعبة الإحصائية مرة واحدة على الأقل بين عامي 1999 و 2007، أعد 49 في المائة ما لا يقل عن ستة جداول، بينما أعد 27 في المائة منها جميع الجداول اللازمة لمجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات.
    Pidió que se siguiera trabajando en las directrices metodológicas existentes para cuantificar la violencia contra la mujer y exhortó a la División de Estadística de las Naciones Unidas a que emprendiera una recopilación de prueba de estadísticas nacionales sobre la base del conjunto provisional de indicadores. UN وطلبت المزيد من العمل على المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة لقياس العنف ضد المرأة. وطلبت إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الشروع في عملية تجريبية لتجميع الإحصاءات الوطنية على أساس المجموعة المؤقتة من المؤشرات.
    g) Pidió que la División de Estadística de las Naciones Unidas informara a la Comisión, en su 37° período de sesiones, sobre las actividades descritas en los párrafos b) a g) supra. UN (ز) طلبت إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين عن الأنشطة الوارد وصفها في الفقرات من (ب) إلى (ز) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more