"إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Cuarta Conferencia de Examen
        
    • en la Cuarta Conferencia de Examen de
        
    El Grupo de Expertos Gubernamentales concluyera sus negociaciones lo antes posible e informara a la Cuarta Conferencia de Examen; UN ويختتم الفريق مفاوضاته بأقصى سرعة ممكنة ويقدم تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales informara a la Cuarta Conferencia de Examen. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Se presentará un informe completo al respecto a la Cuarta Conferencia de Examen. UN وسيقدم تقرير شامل عن تلك المواضيع إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    El Grupo presentará un informe a la Cuarta Conferencia de Examen. " UN وسيقدم فريق الخبراء تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع. "
    El Grupo tomó nota de la intención del Presidente de someter el texto a examen nuevamente en la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención de 2011. UN وأحاط علماً بنية الرئيس تقديم نصّه إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية المزمع عقده عام 2011 لينظر فيه بإمعان.
    El Grupo presentará un informe a la Cuarta Conferencia de Examen. " UN وسيقدم فريق الخبراء تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع " .
    13. En ese sentido, el Comité Directivo presentaría un informe completo sobre sus actividades a la Cuarta Conferencia de Examen, en 2011, reflejando los debates que habían tenido lugar hasta la fecha sobre la evolución de nuevas modalidades para el Programa. UN 13- وفي هذا الخصوص ستقدم اللجنة التوجيهية تقريراً شاملاً بشأن أنشطتها إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع المقبل في عام 2011 الذي سيتضمن بياناً للمناقشات التي جرت حتى الآن بشأن تطور طرائق البرنامج.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales presentará un informe a la Cuarta Conferencia de Examen. " UN ويقدم الفريق تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع " .
    El Grupo de Expertos Gubernamentales informara a la Cuarta Conferencia de Examen. " UN وسيقدم الفريق تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع " .
    El Grupo de Expertos Gubernamentales informara a la Cuarta Conferencia de Examen. " UN وسيقدم فريق الخبراء تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع " .
    13. En su segundo período de sesiones el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia aprobó unas conclusiones acordadas que se transmitirán a la Cuarta Conferencia de Examen, en el capítulo I de su informe TD/B/COM.2/19TD/B/COM.2/CLP/14. UN 13- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة في دورته الثانية الاستنتاجات المتفق عليها التي يجري إرسالها إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع والتي ترد في الفصل الأول من تقريره TD/B/COM.2/19 - TD/B/COM.2/CLP/14.
    El tratamiento de los obstáculos horizontales y verticales, así como el dominio y abuso del poder de la posición dominante en el mercado, se trata más detalladamente en el documento de la UNCTAD relativo a la elaboración de una o varias leyes tipo sobre las prácticas comerciales restrictivas, cuya última versión se presenta a la Cuarta Conferencia de Examen en el documento TD/RBP/CONF.5/7. UN وترد معالجة القيود الأفقية والرأسية، وكذلك سيطرة القوة السوقية المهيمنة وإساءة استعمالها، بمزيد من التفصيل في القانون النموذجي أو القوانين النموذجية للأونكتاد لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، بصيغتها الأخيرة المقدمة إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع في الوثيقة TD/RBP/CONF.5/7.
    26. Por invitación del Presidente, el Sr. Tokayev (Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Secretario General de la Conferencia de Desarme) da lectura a un mensaje dirigido a la Cuarta Conferencia de Examen por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN 26- قرأ السيد توكاييف (المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح)، بناء على دعوة من الرئيس، رسالة وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Ese examen figuraba en el documento TD/B/COM.2/EM/9 y fue presentado a la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia el 24 de noviembre de 1997; versiones actualizadas del mismo fueron presentadas al Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia en 1998 y 1999; y una nueva versión actualizada será sometida a la Cuarta Conferencia de Examen en el documento TD/RBP/CONF.5/5. UN وقد ورد هذا الاستعراض ضمن الوثيقة TD/B/COM.2.EM/9 وقدم إلى اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997؛ وقدم استعراضان مستكملان إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في 1998 و1999، وسيقدم استعراض جديد إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع في الوثيقة TD/RBP/CONF.5/5.
    Las autoridades rusas tienen la intención de presentar, en la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención, un documento en el que se describe una solución integrada de las cuestiones relacionadas con la protección de la población civil contra las minas y los restos explosivos de guerra. UN وأردف قائلاً إن السلطات الروسية تعتزم أن تقدم إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية وثيقة تعرض فيها حلاً متكاملاً للقضايا المتصلة بحماية المدنيين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more