"إلى النقابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a sindicatos
        
    • a los sindicatos
        
    • a un sindicato
        
    • a ellos
        
    • sindical
        
    • de sindicatos
        
    • sindicación
        
    • en los sindicatos
        
    • están sindicados
        
    A excepción de los militares, todos los demás trabajadores, incluidos los funcionarios públicos, tienen derecho a afiliarse a sindicatos. UN وباستثناء القوات المسلحة، يحق لجميع العاملين الآخرين، بمن فيهم موظفو الخدمة العامة، أن ينضموا إلى النقابات.
    Restricción del derecho de los guardias de tráfico de afiliarse a sindicatos UN تقييد حق حرس المرور في الانضمام إلى النقابات
    Prohibición de que los miembros de las fuerzas armadas se afilien a sindicatos UN حظر انضمام أفراد القوات المسلحة إلى النقابات
    Por eso me dirijo a los sindicatos y a las organizaciones laborales con el pedido de que se abstengan de huelgas nacionales, industriales y regionales, aunque sea por un año. UN ولذلك أتوجه إلى النقابات وجماعات العاملين بالامتناع عن الاضرابات القومية العامة والقطاعية واﻹقليمية وإن يكن لمدة عام.
    La ley prohíbe a los miembros de la policía crear una organización propia, pero se les permite afiliarse a los sindicatos ordinarios. UN فالقانون يحظر على أفراد قوات الشرطة إنشاء منظمة تخصهم، ولكن يجوز لهم الانضمام إلى النقابات النظامية.
    Libertad individual de afiliarse a un sindicato UN حرية اﻷفراد في الانضمام إلى النقابات
    Libertad individual a unirse a un sindicato UN حرية الأفراد في الانضمام إلى النقابات
    Prohibición de que los miembros de la policía se afilien a sindicatos UN حظر انضمام أفراد قوات الشرطة إلى النقابات
    El Comité recomienda además que sea abolido el derecho de los empleadores a conceder incentivos financieros a los trabajadores no afiliados a sindicatos. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإلغاء الحق الذي يتيح ﻷرباب العمل منح حوافز مالية للمستخدمين الذين لا ينضمون إلى النقابات.
    Proliferaron las actividades económicas no estructuradas, la subcontratación, el trabajo a jornada parcial, el empleo independiente, etc., y disminuyó la tasa de afiliación a sindicatos. UN وتكاثرت كافة أنواع اﻷنشطة الاقتصادية، غير النظامية، وأنشطة التعاقد من الباطن، والعمل غير المتفرغ والعمل الحر، وانخفض معدل الانضمام إلى النقابات.
    También pueden afiliarse a sindicatos con fines de negociaciones colectivas y representación. UN وقال إن بوسعهم أيضا الانضمام إلى النقابات لأغراض التفاوض الجماعي والتمثيل.
    Por último, los trabajadores migratorios tienen la libertad de afiliarse a sindicatos y disfrutar de los beneficios de la negociación colectiva. UN وأخيراً، يمنح العمال المهاجرون حرية الانضمام إلى النقابات والتمتع بمزايا المساومة الجماعية.
    Las confederaciones de sindicatos tienen pleno derecho a establecer federaciones y a afiliarse a sindicatos internacionales. UN وللاتحادات العامة للنقابات الحق الكامل في إنشاء اتحادات والانضمام إلى النقابات الدولية.
    Ese mismo dahir autoriza a las mujeres casadas a ejercer una profesión u oficio, a afiliarse a los sindicatos profesionales y a participar en su administración y en su dirección. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    Ha habido ocasiones en que empleadores, inspectores de trabajo y funcionarios sin escrúpulos del Ministerio han actuado en colusión para impedir que las cuotas deducidas a los trabajadores fueran transferidas a los sindicatos. UN وتواطأ أرباب عمل ومفتشو عمل ومسؤولون وزاريون محتالون في بعض الحالات كي لا تعود المستحقات النقابية إلى النقابات.
    Los trabajadores tienen derecho a afiliarse a los sindicatos de su elección sin necesidad de autorización alguna. UN ويسمح لهم بالانضمام إلى النقابات التي يختارونها دون الحاجة إلى أي ترخيص.
    El empleador no tiene derecho a impedir que una persona natural pertenezca a un sindicato. UN ولا يحق لأصحاب العمل منع أشخاص طبيعيين من الانضمام إلى النقابات.
    A este respecto, el individuo tiene derecho a afiliarse a un sindicato, hacer huelga y tener seguridad social. UN من ناحية أخرى، للفرد الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وله الحق في الإضراب والحق في التأمين الاجتماعي.
    III. artículo 8 - EL Derecho a afiliarse a un sindicato UN ثالثاً - المادة 8- الحق في الانضمام إلى النقابات
    97. No existe condición alguna para fundar sindicatos y afiliarse a ellos. UN ٧٩- لا توجد أي شروط مفروضة على الانضمام إلى النقابات أو تكوينها.
    Cuadro 18: Evolución de la afiliación sindical UN الجدول 18: اتجاه الانتساب إلى النقابات
    En el cuadro siguiente se presenta la situación de la sindicación en Turquía. UN ويرد في الجدول أدناه الموقف الراهن للانضمام إلى النقابات في تركيا.
    Actualmente, la integración de la mujer en los sindicatos es uno de los objetivos y actividades fundamentales de las organizaciones sindicales. UN وأصبح انضمام المرأة إلى النقابات اليوم من اﻷهداف واﻷنشطة اﻷساسية لهذه النقابات.
    Más de una tercera parte de los trabajadores de la provincia están sindicados. UN وقد انضم أكثر من ثلث العدد الكلي للعمال في هذه المقاطعة إلى النقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more