Encontraré el camino, llegaré hasta el final, algún día lo conseguiré, si soy fuerte. | Open Subtitles | سوف أجد طريقي أستطيع أن أستمر إلى النهاية سأكون هناك يوماً ما |
Aprovecho esta oportunidad, en nombre del Sr. Mainga, para agradecer a todos los que lo apoyaron, especialmente a quienes estuvieron con él hasta el final. | UN | وأغتنم هـذه الفرصة، بالنيابة عن السيد مينغا، ﻷشكر مؤيديه، ولا سيما الذين ظلوا معه إلى النهاية. |
Nuestros pueblos han de saber que libraremos este combate en pro de la vida hasta el final y que nada nos podrá detener. | UN | ويجب أن تعرف شعوبنا أننا ماضون إلى النهاية في هذه المعركة من أجل الحياة وإنه ما من شيء سيوقفنا. |
Dicho sencillamente, no podemos llegar al final si no comenzamos por el principio. | UN | وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية. |
Él nunca llegó al final. lNunca! lLo conducían a la nada! | Open Subtitles | إنه لم يصل أبداً إلى النهاية لقد إنتهوا للا مكان |
Esa es la idea completa, todo el film, de principio a fin. | TED | وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية |
Australia y sus asociados en la coalición están decididos a llegar hasta el final en el Iraq. | UN | وأستراليا وشركاؤها في التحالف مصممون على البقاء في العراق إلى النهاية. |
El desafío que nos espera es mantener el rumbo hasta el final y nunca, nunca darnos por vencidos. | UN | والتحدي الذي يواجهنا جميعا الآن هو مواصلة السير على الطريق حتى الوصول إلى النهاية وعدم اليأس أبدا. |
Una promesa bien contada es como una piedra cargada en una honda y expulsada hacia adelante en la historia hasta el final. | TED | وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة إلى النهاية. |
Es muy inspirador oírle decir que lucharán hasta el final para tratar de preservar la nación en un lugar. | TED | ومن الملهم الاستماع إليك تقول بأنك ستناضل إلى النهاية لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها. |
Diez soberanos a que el grandote no dura hasta el final. | Open Subtitles | أراهنك بأن الرجل الكبير لن يصل إلى النهاية |
Hola, soy Chuky. Soy tu amigo hasta el final. | Open Subtitles | مرحبا، أنا تشاكي وأنا صديقك إلى النهاية. |
Debes continuar luchando hasta el final. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَستمري في القتال إلى النهاية |
Como muñecos mientras llegan al final con un tiempo de 58.04 que sera suficiente para el ultimo lugar. | Open Subtitles | مثل الدمى البالية وصلوا أخيراً إلى النهاية في وقت 58.04 وهذا الوقت جيد ليكونوا في المرتبة الأخيرة |
Me estoy aburriendo. Vamos directo al final. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية |
Así que cuando llegué al final y había uno para la inmortalidad... | Open Subtitles | وصلت إلى النهاية و كان هناك تعويذة الخلود |
Quizás porque fue muy rápido, y pensamos que no había más nada que ir directo al final. | Open Subtitles | ربما ذلك راجع لأننا قمنا به في وقت مبكر من علاقتنا و ظننا أنه لم يتبق شيء فذهبنا مباشرة إلى النهاية |
Un único duende solitario que cruza el universo de principio a fin. | Open Subtitles | جن وحيد وأعزل يسير عبر الكون من البداية إلى النهاية. |
5. Puesto que en el presente informe no se pretende mantener el suspenso, no hay razón para dejar las conclusiones principales para el final. | UN | ٥ - وبما أن هذا التقرير غير مصمم لكي يكون رواية مثيرة فلا معنى ﻷن تبقى استنتاجاته الرئيسية إلى النهاية. |
- Mi destino llama y yo acudo - Seguiré a mi amo hasta el fin | Open Subtitles | "مصيري يناديني وألبّي" - "أتبع معلّمي إلى النهاية" - |
Les pedimos que tomen nota de esta declaración y del hecho de que después de este período de sesiones el CCISUA no participará en la labor de la Comisión. Hemos llegado al fin del camino en un recorrido muy accidentado. | UN | ٣ - والمرجو منكم أن تحيطوا علما بهذا البيان وبحقيقة أن لجنة التنسيق لن تشارك بعد اﻵن في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقد وصلنا إلى النهاية بعد أن قطعنا طريقا وعرة. |
Fue divertido pero la diversión no es para siempre. | Open Subtitles | كان الأمر ممتعاً لكن المتعة وصلت إلى النهاية |
Vayan hacia el final y pongan sus coches a la derecha. | Open Subtitles | اذهبوا إلى النهاية و إجلبا سياراتكما على اليمين |
Cuando lleguen a su fin pasaremos al sexto paradigma circuitos moleculares tridimensionales autoorganizados. | TED | حين يصل ذلك إلى النهاية سننتقل إلى النموذج السادس دوائر جزيئية ثلاثية الأبعاد ذاتية التنظيم |