El Consejo escuchó también declaraciones de los representantes de Japón, Ucrania, Argelia, Egipto, Nueva Zelandia, España, Australia y Canadá. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وأوكرانيا والجزائر ومصر ونيوزيلندا واسبانيا واستراليا وكندا. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Sudán, Etiopía y Uganda. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان وإثيوبيا وأوغندا. |
El Consejo escuchó también declaraciones de los representantes de Colombia, Filipinas y Malta. | UN | واستمع المجلس كذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو كولومبيا والفلبين ومالطة. |
Seguidamente el Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Venezuela, Jamaica, Indonesia y la India. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا وفنزويلا وجامايكا وإندونيسيا والهند. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Uganda y Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا وأوغندا وبوروندي. |
La Comisión prosigue el debate general y formulan declaraciones los representantes de Israel, Chile, la República Islámica del Irán, Malasia, Burkina Faso, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Australia, Nigeria y Ucrania. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وشيلي وجمهورية إيران الإسلامية وماليزيا وبوركينا فاسو والولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأستراليا ونيجريا وأوكرانيا. |
El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Belarús, Arabia Saudita y Albania. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيلاروس والمملكة العربية السعودية وألبانيا. |
El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا. |
El Comité escucha las declaraciones de los representantes de Cuba, Alemania, Chile, Colombia, la República Islámica del Irán y Zimbabwe. | UN | استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي. |
La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Comisión Europea. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes del Canadá, Turquía y Australia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا وتركيا وأستراليا. |
El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Sierra Leona, Liberia y Guinea. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من سيراليون وليبريا وغينيا. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Croacia, Tailandia, Bosnia y Herzegovina, Belarús, Liberia y el Senegal. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كرواتيا، و تايلند، والبوسنة والهرسك، وبيلاروس، وليبريا، والسنغال. |
La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر. |
A continuación, la Comisión inicia el debate general de los temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Croacia, Kenya y Bangladesh. | UN | ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا وكينيا وبنغلاديش. |
El Consejo también escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la India, Bulgaria, el Brasil y la República Islámica del Irán. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية. |
formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Lituania, los Estados Unidos, Francia, la República d Corea, Jordania, Luxemburgo, Australia, Chile, China, Rwanda, el Chad, Nigeria y la Federación de Rusia, así como la Presidenta, en su calidad de representante de la Argentina. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وليتوانيا، والولايات المتحدة، وفرنسا، وجمهورية كوريا، والأردن، ولكسمبرغ، وأستراليا، وشيلي، والصين، ورواندا، وتشاد، ونيجيريا، والاتحاد الروسي، كما أدلت الرئيسة ببيان بصفتها ممثلة الأرجنتين. |
formulan declaraciones los representantes de Austria, Francia, el Brasil, el Líbano, Bosnia y Herzegovina, el Japón, el Reino Unido, Turquía, Nigeria, el Gabón, China, la Federación de Rusia, Uganda y México, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de los Estados Unidos. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو من النمسا وفرنسا والبرازيل ولبنان والبوسنة والهرسك واليابان والمملكة المتحدة وتركيا ونيجيريا وغابون والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والمكسيك والرئيسة التي تكلمت بصفتها ممثلة الولايات المتحدة. |
formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, Australia, Chile, China, la Federación de Rusia, Nigeria, Rwanda, el Chad, Lituania, Jordania, Luxemburgo, los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia, y la Presidenta, en su calidad de representante de la Argentina. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا، وأستراليا، وشيلي، والصين، والاتحاد الروسي، ونيجيريا، ورواندا، وتشاد، وليتوانيا، والأردن، ولكسمبرغ، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وفرنسا، كما أدلت الرئيسة ببيان بصفتها ممثلة الأرجنتين. |
formularon declaraciones los representantes del Senegal, la Argentina, el Reino Unido, Sudáfrica, Azerbaiyán, Belarús y los Emiratos Árabes Unidos, así como el observador de la República Islámica del Irán. | UN | واستمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال والأرجنتين والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا وأذربيجان وبيلاروس والإمارات العربية المتحدة والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية. |