"إلى سوق الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al mercado norteamericano
        
    • al mercado estadounidense
        
    • en el mercado norteamericano
        
    • hacia el mercado de los Estados Unidos
        
    • el mercado estadounidense
        
    Si las medidas del bloqueo no hubiesen impedido el acceso al mercado norteamericano para adquirir los productos, tal erogación se habría podido disminuir en 181.548 dólares de los EE.UU. UN ولو لم تعرقل إجراءات الحصار الوصول إلى سوق الولايات المتحدة للحصول على هذه المنتجات. لانخفض هذا المبلغ إلى ٥٤٨ ١٨١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Falta de acceso al mercado norteamericano para las exportaciones de empresas mixtas en Cuba. UN :: عدم إمكانية الوصول إلى سوق الولايات المتحدة أمام صادرات المشاريع المشتركة في كوبا.
    Estos perjuicios se deben fundamentalmente a que no se puede acceder al mercado norteamericano para comprar equipamiento especializado, piezas de repuesto y otros insumos necesarios para el buen desempeño de la actividad de la empresa. UN وتعزى هذه الخسائر أساسا إلى عدم إمكانية الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لشراء المعدات المتخصصة، وقطع الغيار وغيرها من المدخلات اللازمة كي تؤدي الشركة نشاطها على نحو سليم.
    A causa del embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba, las oportunidades de exportar al mercado estadounidense siguen siendo limitadas. UN وتظل فرص التصدير إلى سوق الولايات المتحدة محدودة بسبب الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    De resultas del bloqueo, Cuba no tiene acceso al mercado estadounidense en el marco de los contingentes arancelarios del azúcar en bruto. Carnes UN ونتيجة للحصار، يتعذر على كوبا الوصول إلى سوق الولايات المتحدة في إطار حصة معدل الرسوم المفروضة على السكر الخام.
    Hasta 2008, una amplia gama de productos, en particular los textiles y prendas de vestir, disfrutarán de un acceso ilimitado al mercado estadounidense, libres de gravámenes y sin sujeción a cupos. UN وحتى عام 2008، ستتمتع هذه البلدان بوصول، غير محدود، مُعفى من الجمارك، ومُعفى من الحصص، لطائفة واسعة من المنتجات، بما فيها المنسوجات والألبسة، إلى سوق الولايات المتحدة.
    En el caso del tabaco en rama, las afectaciones por concepto de no participación en el mercado norteamericano, se estiman en el orden de los 12 millones de dólares al año. UN أما بالنسبة للتبغ الخام، فتقدر الخسائر نتيجة استحالة الوصول إلى سوق الولايات المتحدة بزهاء 12 مليون دولار في السنة.
    El representante también proporcionó detalles sobre las medidas de emergencia en materia de exportación con respecto a cuatro países de América Latina y el Caribe (Bolivia, El Salvador, Guatemala y Perú) y un país africano (Malí), que habían disminuido la corriente de objetos exportados ilícitamente hacia el mercado de los Estados Unidos. UN وقدم أيضا تفاصيل بشأن تدابير الطوارئ المتعلقة بالتصدير في أربعة بلدان بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )بوليفيا، بيرو، السلفادور، غواتيمالا( وبلد أفريقي واحد )مالي(، وهذه التدابير قد قللت من تدفق القطع الفنية المصدرة على نحو غير مشروع إلى سوق الولايات المتحدة.
    :: La Unión de Bebidas y Refrescos, por no tener acceso al mercado norteamericano se ve obligada a importar de mercados europeos los barriles de añejamiento de rones, por lo que tuvo que erogar 284.700 dólares adicionales. UN :: يضطر اتحاد المشروبات والمرطبات، بسبب استحالة الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لاستيراد البراميل اللازمة لتخمير مشروب الروم من الأسواق الأوروبية، إلى دفع تكاليف إضافية قدرها 700 284 دولار.
    Como consecuencia de la aplicación de esta política, Cuba continúa sin acceso al mercado norteamericano para la compra de insumos escolares y materias primas y al intercambio de información científica, cultural y deportiva. UN ونتيجة لتنفيذ تلك السياسة، لا تزال كوبا عاجزة عن الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لشراء اللوازم المدرسية والمواد الخام، ولتبادل المعلومات العلمية والثقافية والرياضية.
    Las afectaciones de mayor impacto del sector continuaron concentradas en la imposibilidad de acceder al mercado norteamericano tanto para la exportación de bienes, entre ellos los productos tabacaleros, como para la adquisición de tecnología, equipamiento e insumos en general para estas producciones. UN وقد ظلت مصادر الأضرار الكبرى التي يتكبدها القطاع تتركز في استحالة الوصول إلى سوق الولايات المتحدة سواء بالنسبة للصادرات من السلع، بما في ذلك منتجات التبغ، أو بالنسبة لاقتناء المعدات والتكنولوجيا ولوازم هذه المنتجات عموما.
    Como consecuencia de la aplicación de esta política, Cuba continúa sin acceder al mercado norteamericano para la compra de insumos escolares y materias primas y al intercambio de información científica, cultural y deportiva. UN وجراء تطبيق هذه السياسة على كوبا، لا يزال يتعذر عليها الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لشراء اللوازم المدرسية والمواد الخام وتبادل المعلومات العلمية والثقافية والرياضية.
    La empresa Acinox, principal productor de barras corrugadas (cabillas), palanquilla y derivados del acero para la construcción, ha sufrido afectaciones en el orden de los 6,7 millones de dólares, por la imposibilidad de acceder al mercado norteamericano y la necesidad de utilizar otras monedas distintas al dólar en sus transacciones comerciales. UN 80 - ومُنيت شركة Acinox، وهي المنتج الأساسي لقضبان الصلب ومشتقاته المستخدمة في البناء، بخسائر بلغت حوالي 6.7 ملايين دولار بسبب عدم قدرتها على النفاذ إلى سوق الولايات المتحدة واضطرارها إلى استخدام عملات بديلة للدولار في معاملاتها التجارية.
    Teniendo en cuenta que en el decenio de 1949 a 1958, el 35 % de las exportaciones de tabaco cubano (en valores) se destinaban al mercado norteamericano, y suponiendo que Cuba hubiese mantenido ese nivel de exportación, las afectaciones para el tabaco torcido se calculan superiores a los 106 millones de dólares anuales. UN وكانت نسبة 35 في المائة من صادرات التبغ الكوبي (من حيث القيمة) تتجه في الفترة بين عامي 1949 و 1958 إلى سوق الولايات المتحدة. وعلى فرض أن كوبا احتفظت بنفس مستوى الصادرات، فإن الخسائر المتعلقة بالتبغ الملفوف تتجاوز 106 ملايين دولار في السنة.
    Ejemplo de estas afectaciones son los 648 mil dólares de gastos que Cuba tuvo que realizar en exceso por pagos de fletes superiores a los del mercado internacional para el transporte de amoníaco, ya que los buques que transportan este tipo de producto químico son muy escasos y en su mayoría están destinados al mercado estadounidense. UN فعلى سبيل المثال، اضطرت كوبا إلى أن تدفع 648 ألف دولار زيادة على التكاليف العادية، وذلك لأداء أجور شحن أعلى من تلك المعمول بها في السوق الدولية لنقل محلول النشادر، إذ إن السفن التي تنقل هذا النوع من المنتج الكيميائي جد نادرة ومعظمها موجه إلى سوق الولايات المتحدة.
    A la prohibición de acceder al mercado estadounidense se suma el efecto de no tener acceso directo a la Bolsa de Nueva York, donde tienen lugar las operaciones internacionales del azúcar crudo. UN ولسنا ممنوعين فقط من الوصول إلى سوق الولايات المتحدة وإنما أيضا من الوصول المباشر إلى بورصة نيويورك، التي تجرى فيها المعاملات الدولية المتعلقة بالسكر الخام.
    En México el efecto es mixto, ya que si bien se trata de un exportador de petróleo, los precios de sus exportaciones sufren el impacto depresivo derivado de la competencia de China en relación con las exportaciones de manufacturas al mercado estadounidense. UN وفي المكسيك، كان الأثر متباينا، حيث إنه بالرغم من أن الأمر يتعلق ببلد مصدر للنفط، انخفضت أسعار صادراتها بتأثير من المنافسة الصينية على الصادرات المصنعة الموردة إلى سوق الولايات المتحدة.
    Se calcula que el acceso al mercado estadounidense también reduciría los gastos de flete y de logística. UN وتشير التقديرات إلى أن الوصول إلى سوق الولايات المتحدة من شأنه أيضاً أن يخفض النفقات اللوجستية والتكاليف المتصلة بالشحن.
    Son significativas las afectaciones provocadas por el bloqueo en la esfera del comercio exterior, particularmente en materia de precios, fletes y financiamiento, que se derivan del no acceso de las empresas cubanas al mercado estadounidense. UN ٦ - واﻷثر المترتب على الحصار هام في ميدان التجارة الخارجية، خاصة فيما يتعلق باﻷسعار، والنقل، والتمويل، بسبب استحالة وصول الشركات الكوبية إلى سوق الولايات المتحدة.
    102. En mayo de 1982, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, estableció un nuevo sistema de cuotas por países para la importación de azúcar con destino al mercado estadounidense. UN 102 - وفي أيار/مايو 1982، اعتمدت وزارة الزراعة في الولايات المتحدة نظاما جديدا لحصص صادرات السكر إلى سوق الولايات المتحدة.
    Con esta medida se amplía considerablemente la admisión libre de derechos en el mercado estadounidense de una amplia diversidad de productos agrícolas, petróleo, derivados del petróleo y productos industriales que no afectan esencialmente a la economía nacional. UN وقد وسع هذا التدبير إلى حد بعيد نطاق الوصول المعفى من الرسوم إلى سوق الولايات المتحدة بالنسبة إلى مجموعة كبيرة من المنتجات الزراعية، والنفط والمنتجات النفطية، والقطاعات الصناعية التي لا تعتبر حساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more