El Director Adjunto rechazó la petición y aconsejó al general de brigada Al Tirawi que presentase una queja oficial al Colegio de Abogados. | UN | ورفض نائب الرئيس هذا الطلب، ونصح العميد الطيراوي بتقديم شكوى رسمية إلى نقابة المحامين. |
Admitido al Colegio de Abogados Inglés en Lincoln ' s Inn. | UN | الانتساب إلى نقابة المحامين الانكليزية، جمعية لنكولن للحقوق، بصفة محامي مرافعة. |
:: Asesoramiento al Colegio de Abogados y a las ONG para establecer y poner en funcionamiento 2 oficinas de asistencia letrada | UN | :: إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل مكتبين لتقديم المساعدة القانونية |
Diploma profesional para la admisión en el Colegio de Abogados de Ghana de 1970. | UN | المؤهلات المهنية الدبلوم المهني المؤهل للانضمام إلى نقابة المحامين في غانا، 1970. |
:: Asesoramiento técnico del colegio de abogados y ONG de derechos humanos sobre el establecimiento y el funcionamiento de una oficina de asistencia letrada para facilitar el acceso de la población a la justicia | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية كي يتسنى للسكان الوصول إلى العدالة |
Dichos magistrados habían denunciado al abogado de los autores ante el Colegio de Abogados, el que sin embargo, rechazó abrir un proceso disciplinario contra él. | UN | وكان القضاة قد قدموا شكوى ضد محامي أصحاب البلاغ إلى نقابة المحامين التي قررت عدم اتخاذ إجراءات تأديبية بحقه. |
:: Asesoramiento al Colegio de Abogados y a las ONG para establecer y poner en funcionamiento 3 oficinas de asistencia letrada adicionales | UN | :: إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل ثلاثة مكاتب إضافية تتولى تقديم المعونة القانونية |
Asimismo, los autores no presentaron queja alguna al Colegio de Abogados ni a su Tribunal de Honor en relación con la presunta incompetencia de los abogados. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحبا البلاغ أي شكاوى إلى نقابة المحامين أو إلى محكمتها الشرفية بشأن ادعاء عدم كفاءة المحاميين. |
Asesoramiento al Colegio de Abogados y a las ONG para establecer y poner en funcionamiento 3 oficinas de asistencia letrada adicionales | UN | إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل ثلاثة مكاتب إضافية تتولى تقديم المعونة القانونية |
Si el acusado desea asumir su propia defensa o no tiene dinero para pagar a un abogado, el tribunal solicitará al Colegio de Abogados que nombre a un letrado. | UN | وإذا أراد المدعى عليه أن يدافع عن نفسه أو لم تكن لديه أموال للاستعانة بمحام، تصدر المحكمة تعليماتها إلى نقابة المحامين لتعيين محام له. |
En la práctica, si el sospechoso no conoce a ningún abogado se recurre al Colegio de Abogados para que designe un abogado de oficio. | UN | ومن حيث الممارسة، إذا كان المشتبه فيه لا يعرف محامياً، يلجأ إلى نقابة المحامين التي تعيِّن له المحامي الذي يكون في الخدمة في ذلك اليوم. |
Cuando los investigadores de la OSSI le pidieron que explicara por qué había tardado seis meses en hacer esa consulta al Colegio de Abogados, el defensor dio varias excusas. | UN | وعندما طلب إليه محققو المكتب تفسير سبب كون هذه المسألة اقتضت منه ستة أشهر لكي يقدم استفساره إلى نقابة المحامين التي ينتمي إليها، ساق بضعة أعذار لذلك. |
Denunciaba la actitud contestataria, irresponsable e infundada, de los dos letrados y pedía al Colegio de Abogados que velase por utilizar todos los medios a su disposición para evitar que se causaran nuevos daños a los intereses del Estado. | UN | وألقى باللوم على المحاميين بسبب سلوكهما المعارض غير المسؤول وغير المبرر وطلب إلى نقابة المحامين أن تستعمل كل ما لديها من وسائل ممكنة للحيلولة دون مواصلة الإضرار بمصالح الدولة. |
El abogado de oficio no está sometido a control alguno del poder público. No tiene más responsabilidades que las que le comprometen con respecto a su cliente, que puede, en caso necesario, dirigirse al Colegio de Abogados. | UN | ولا يخضع المحامي المنتدب لأي مراقبة من السلطات العامة، وليست له مسؤوليات أخرى سوى المسؤوليات التي تلزمه بخدمة موكله الذي يجوز له اللجوء إلى نقابة المحامين عند الاقتضاء. |
En Rwanda las organizaciones de la sociedad civil se han unido al Colegio de Abogados y otras partes interesadas para apoyar los servicios jurídicos, la información sobre asuntos legales y la creación de capacidad en el sector de la justicia. | UN | وفي رواندا، انضمت منظمات المجتمع المدني إلى نقابة المحامين وغيرها من الشركاء لدعم الخدمات القانونية، ومحو الأمية القانونية وبناء القدرات في قطاع العدالة. |
También se está preparando la lista de abogados de la región, en caso de que éstos deseen ingresar en el Colegio de Abogados Croata. | UN | ويجري حاليا تسجيل المحامين في المنطقة في قوائم، إذا ما رغبوا في الانضمام إلى نقابة المحامين الكرواتيين. |
Ingresó en el Colegio de Abogados en 1966. | UN | انضم إلى نقابة المحامين بصفة محام في عام 1966. |
Facultad de Derecho de la Universidad de Berna; ingreso en el Colegio de Abogados. | UN | جامعة بيرن، كلية الحقوق؛ والانضمام إلى نقابة المحامين. |
:: Miembro del colegio de abogados de Mauricio (agosto de 1982); | UN | :: دعيت للانضمام إلى نقابة المحامين في موريشيوس - آب/أغسطس 1982 |
También presentó una reclamación ante el Colegio de Abogados contra los diez abogados que representaban a los indígenas alegando que les habían incitado a presentar la demanda en su contra. | UN | كما قدمت الشركة إلى نقابة المحامين شكوى ضد عشرة محامين يمثلون القرويين مدعية أنهم حرَّضوا القرويين على تقديم شكوى ضدها. |
El Estado Parte debería, además, asegurar que los criterios para el acceso a la abogacía y las condiciones de ingreso en el Colegio de Abogados no comprometan la independencia de los abogados. | UN | ويتعين على الدولة الطرف، فضلاً عن ذلك، أن تكفل ألا تؤثر معايير الانتساب إلى نقابة المحامين وشروط العضوية فيها على استقلال المحامين. |
Obtuvo el título de abogado en 1951. | UN | وانضم إلى نقابة المحامين في عام 1951. |
1979 Habilitada para ejercer la abogacía, Tribunal Supremo de Minnesota | UN | 1979 انضمت إلى نقابة المحامين للمرافعة أمم المحكمة العليا في مينيسوتا |
Por lo tanto, se ven obligados a tomar otro abogado que sea israelí o que esté reconocido por el Colegio de Abogados de Israel. " (Ibíd.) | UN | وهكذا، تضطر إلى توكيل محام آخر إسرائيلي أو ينتمي إلى نقابة المحامين اﻹسرائيلية " . )المرجع نفسه( |