No, no Se sacan del pantano. Están tan frescos como tu madre... | Open Subtitles | لا، إنّكَ لا تنتقيهم من الهور، إنّهم طازجين مثل أمّكَ. |
Están enfocándose en cajeros con familias que trabajan en pequeños bancos regionales. | Open Subtitles | إنّهم يستهدفون الصرافين وعوائلهم الذين يعملون في المصارف الأقليمية الصغيرة. |
Están más interesados en arreglarse que en encontrar a los verdaderos asesinos. | Open Subtitles | إنّهم مُهتمين أكثر بالتظنن، أكثر من إهتمامهم بمن الجناة الحقيقيين. |
Son cívicas, provienen de nuestros ideales cívicos en común y de una historia común de lucha por esos ideales. | TED | إنّهم مدنيّون، ومستمدون من مثلنا المدنية المشتركة ومن تاريخ مشترك بالمطالبة والنضال من أجل هذه المثل. |
Tenía miedo, estaba acorralado... y a pesar de lo que Se diga sobre ellos... los transgénicos no Son diferentes de usted y de mí | Open Subtitles | لقد كان خائفاً ومحاصراً وبغض النظر عن أنّ الناس يحبّون ما تقوله عنهم المتحوّرون لا يختلفون عنّي وعنك، إنّهم يشعرون |
Bueno, pero no molestes a nadie. Están dormidos, no está bien molestarlos. | Open Subtitles | حسنٌ، لا تعبث مع أحد، إنّهم نائمين وهذا ليس لطيفاً. |
Alguien desactivo la alarma de incendios Están por liberar el arma biológica a través del sistema de ventilación. | Open Subtitles | شخص ما عطّل إنذار الحريق، إنّهم على وشك إطلاق أسلحة بيولوجيّة من خلال نظام التهوية |
No Son exactamente los mayores jugadores aquí, así que no sé dónde Están sus refugios. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا بالضبط لاعبين كبار هنا، لذا فإنني لا أعرف موقع منازلهم الآمنة. |
Están por debajo del umbral mínimo, así que no activarán la alarma. | Open Subtitles | أوَتعرفين؟ إنّهم يُقللون الحد الأدنى، لكي لا يُطلقوا جرس الإنذار |
Lo Están intentando, y si sigues rechazándolos, Van a dejar de intentarlo. ¿Y sabes qué? | Open Subtitles | إنّهم يحاولون، وإن استمرّيت ،في إبعادهم عنك .سيتوقّفون عن المحاولة أتعلم ماذا كذلك؟ |
Bueno, Están lo suficiente lejos de la fuente, recibiendo solo dosis progresivas. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط. |
Estos asistentes que ingresan datos, Están digitando códigos encriptados sacados de matrices de impresión. | Open Subtitles | مُساعدي إدخال البيانات هؤلاء، إنّهم يكتبون بشفرات حاسوبيّة من مطبوعات مصفوفة نقطيّة. |
Están en los bosques escondiéndose porque han sido perseguidos por décadas por los vampiros. | Open Subtitles | إنّهم يتخبؤون في الأحراج فرارًا من اضطهاد مصّاصي الدماء لهم طيلة عقود |
No, sí, ellos Son un poco raros, Pero de una manera divertida. | Open Subtitles | أجل ، إنّهم غريبين قليلاً ولكنهما كنوع من المتعة والتسلية |
Sus abuelos Son de la vieja escuela. Y Son súper, súper religiosos. | Open Subtitles | أجدادها من الطراز القديم جداَ أعني، إنّهم مُتدينين جدّاً جدّاً |
Son más fáciles de guardar, aun así valen un par de millones. | Open Subtitles | إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال تستحقّ بضعة ملايين. |
Gracias. Son cocker spaniels. Yo los rescato. | Open Subtitles | شكرًا، إنّهم كوكر إسبانيّون، لقد أنقذتهم. |
Por lo tanto, ellos Son lo que Son. - Hice exactamente según lo conversado. | Open Subtitles | ولهذا، إنّهم على ما هم عليه شكراً، لقد قلت لها هذا أيضاً |
Pistolas tan viejas que Se disparan solas. | Open Subtitles | الأسلحة، إنّهم يسقطون القذائف على رجالنـا |
Creo que Tienen algo para mostrarnos y probablemente nosotros tengamos algo para enseñarles. | Open Subtitles | أعتقد إنّهم لديهم شيء يعرضوه علينا وعلى الأرجح لدينا شيء لنعلمهم |
Ya sabes, dicen que una concha siempre lleva el sonido del océano. | Open Subtitles | أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف تحمل معها دوماً أصوات المُحيط. |