acuerdo de cooperación en asuntos de seguridad concertado con la República del Yemen, 2000 | UN | اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000 |
acuerdo de cooperación en asuntos de seguridad concertado con la República de Turquía, 2001 | UN | اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية التركية لسنة 2001 |
La suspensión de este Convenio de cooperación tendría múltiples consecuencias para la industria química rumana y agravaría los problemas sociales causados por el desempleo. | UN | وستترتب على تعليق اتفاقية التعاون هذه نتائج متعددة على الصناعة الكيميائية الرومانية وسيؤدي الى تفاقم المشاكل الاجتماعية الناجمة عن البطالة. |
Por otra parte, de suspenderse este Convenio de cooperación con la instalación química de Pancevo, la empresa comercial " Solventul " de Timisoara tendría que cesar la producción por falta de materiales. | UN | ومن جانب آخر، فإن تعليق اتفاقية التعاون مع مصنع بانسيفو الكيميائي سيفرض على شركة " سولفنتول " التجارية في تيميشوارا ايقاف انتاجها بسبب الافتقار الى المواد الخام. |
ii) Párrafo 1 del artículo 2 del Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio, 1994, Objetivos y principios de la cooperación: | UN | ' 2` الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية التعاون في حماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، الأهداف ومبادئ التعاون: |
Acuerdo sobre cooperación en cuestiones de seguridad y extradición de delincuentes concertado con el Reino de la Arabia Saudita de 1982 | UN | اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية لسنة 1982 |
la Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y el Sudán, de 1999; | UN | :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والسودان لعام 1999. |
acuerdo de cooperación jurídica y judicial concertado con el Reino Hachemita de Jordania | UN | اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية |
10. acuerdo de cooperación Jurídica y Judicial con Turquía, ratificado por el Iraq por Ley No. 41, de 1990; | UN | 10 - اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تركيا. صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 41 لسنة 1990. |
acuerdo de cooperación jurídica y judicial con el Reino Hachemita de Jordania | UN | اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997 |
acuerdo de cooperación en materia de seguridad con la República de Turquía, 2001 | UN | اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000 |
Actualización del acuerdo de cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Árabes | UN | بشأن تحديث اتفاقية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية |
Hemos hecho nuestro propio aporte recientemente al ofrecer la sede para la secretaría del Convenio de cooperación para la Protección y Desarrollo Sostenible de las Zona Marinas y Costeras del Pacífico Nordeste, en cuya preparación participamos muy activamente. | UN | وفي هذا المجال، أسهمنا في الفترة الأخيرة بأن عرضنا استضافة مقر أمانة اتفاقية التعاون من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية والتنمية المستدامة لشمال شرقي المحيط الهادئ. |
y " Convenio de cooperación entre los Bancos Centrales de los Estados Partes del Mercosur " , cuya prioridad es el fortalecimiento de la cooperación entre los bancos Centrales en materia de prevención de lavado de dinero. | UN | :: اتفاقية التعاون بين المصارف المركزية للدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، التي تتمثل أولويتها في تعزيز التعاون بين المصارف المركزية في مجال منع غسل الأموال. |
- Convenio de cooperación judicial y extradición firmado el 20 de septiembre de 1972, y ratificado por Dahir No. 4-79-19 del 8 de noviembre de 1979. | UN | - اتفاقية التعاون القضائي وتسليم المجرمين، الموقعة في 20 أيلول/سبتمبر 1972 والمصدق عليها بموجب الظهير رقم 19-79-4 بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1979. |
iv) Artículo 9 del Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio, 1994, Programas de control: | UN | ' 4` المادة 9 من اتفاقية التعاون في حماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، برامج الرصد: |
vi) Artículo 2 del Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio, 1994, Objetivos y principios de la cooperación: | UN | ' 6` المادة 2 من اتفاقية التعاون لحماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، الأهداف ومبادئ التعاون: |
vii) Artículo 6 del Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio, 1994, Medidas específicas de protección de los recursos hídricos: | UN | ' 7` المادة 6 من اتفاقية التعاون في حماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، تدابير خاصة لحماية الموارد المائية: |
Acuerdo sobre cooperación jurídica y judicial concertado con la República de Túnez, 1997 | UN | اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997 |
la Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y Kuwait, de 1999; | UN | :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والكويت لعام 1999. |
1. Observa con reconocimiento el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente durante la negociación y firma del texto del Convenio para la cooperación en la protección y el desarrollo sostenible del medio marino y costero del Pacífico nororiental; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء التفاوض والتوقيع، على نص اتفاقية التعاون للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي؛ |
- Convenio de ayuda mutua judicial en materia penal firmado el 30 de mayo de 1997. | UN | - اتفاقية التعاون القضائي في المجال الجنائي، الموقعة في 30 أيار/مايو 1997. |
- Convención de cooperación y asistencia mutua en materia de justicia entre los Estados miembros del Conseil de l ' Entente, firmado en Yamoussoukro el 20 de febrero de 1997; | UN | - اتفاقية التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق، الموقَّعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997؛ |
En este apartado, cabe resaltar la actualización del convenio de colaboración suscrito con el Instituto Nacional Indigenista. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى تحيين اتفاقية التعاون المبرمة مع المؤسسة الوطنية للشعوب اﻷصلية. |