"احتاج لمعرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesito saber
        
    necesito saber que se rodea de gente capaz. Yo no la conozco. Open Subtitles احتاج لمعرفة ان كل ماهو حوله مؤهلين ، وانا لا اعرفك
    necesito saber cómo la droga afecta a la gente. Open Subtitles انا احتاج لمعرفة كيف يؤثر الغاز على الناس
    Sí, pero era algo realmente importante, sin embargo, y yo necesito saber el qué. Open Subtitles نعم, لكن كانت شئ مهم بالرغم من ذالك و انا احتاج لمعرفة ماذا كانت
    Todavía podemos arreglarlo, pero necesito saber qué hiciste. Open Subtitles ما زال بامكاننا اصلاح الامر ولكنني احتاج لمعرفة ماذا فعلت
    necesito saber qué le contó al hospital... y con quién demonios más estuvo hablando. Open Subtitles احتاج لمعرفة ما ابلغه للمستشفى و من ايضا كان يتحدث اليه
    necesito saber que la mujer con la que me voy a casar no está teniendo una aventura. Open Subtitles احتاج لمعرفة ان المرأة التى اوشك على الزواج منها ليس لديها علاقة عاطفية
    necesito saber dónde te duele para poder pedir las radiografías correctas. Open Subtitles احتاج لمعرفة مكان الألم حتى استطيع طلب الاشعة السينية الصحيحة
    No, quédate en casa. necesito saber donde encontrarte. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    necesito saber quién hizo el ojo de la foto que te mandé. Open Subtitles انا احتاج لمعرفة من قام بعمل تلك العين التى ارسلتها لكى
    Eres muy importante y tenemos que sacarte de aquí, pero para que yo te ayude a ti, necesito saber sobre la última conversación que tuviste con el Doctor. Open Subtitles انت هام جدا و نحن بحاجة لأخراجك من هنا لكن حتى اتمكن من مساعدتك احتاج لمعرفة اخر محادثة لك مع الدكتور
    Explicaremos que eso se llama Síndrome de Estocolmo, pero necesito saber si hay más sorpresas. Open Subtitles سنفسر هذا بكونه متلازمة ستوكهولم لكنى احتاج لمعرفة اذا كان هناك المزيد من المفاجئات
    Greer, eres una de mis más antiguas amigas, y te quiero y confío en ti, pero necesito saber si hay alguna posibilidad de que puedas estar relacionada con esto, aunque sea injustamente. Open Subtitles غرير, انت احدى اقدم صديقاتي وانني احبك واثق بك ولكني احتاج لمعرفة لو كان هناك اي فرصه
    Necesito saberlo. necesito saber la verdad. Open Subtitles أحتاج لمعرفه ، احتاج لمعرفة الحقيقة
    Pero ya que lo tengo, necesito saber algo. Open Subtitles لكن بعد ان حصلنا عليه احتاج لمعرفة شيء
    - Podemos hablar pero antes necesito saber que el general Milgram está a salvo. Open Subtitles لكن اولا احتاج لمعرفة ان الجنرال " مليجرام " آمن
    No, pero necesito saber que puedo confiar en mi gente. Open Subtitles احتاج لمعرفة أنه يمكنني الثقة بمساعديني
    necesito saber qué tipo de artefacto explosivo es, y no tengo tiempo para esperar hasta que el laboratorio lo averigüe. Open Subtitles امم.. احتاج لمعرفة نوع هذه العبوة الناسفة ... وليس لدي الوقت لانتظار نتائج المختبر عنها.
    necesito saber quien envió el email. Open Subtitles احتاج لمعرفة من الذي ارسل البريد
    Mira, necesito saber qué más hay. Open Subtitles انظر، احتاج لمعرفة ما هناك
    necesito saber algo. Open Subtitles .. احتاج لمعرفة شيئا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more