"احتياطي رأس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reserva de
        
    • reserva del
        
    • reserva para el
        
    • reserva operacional en
        
    • una reserva de
        
    • de la reserva operacional
        
    • a la reserva
        
    • reserva operacional del
        
    Más: aumento de la reserva de capital para proyectos de financiación de construcciones UN مضافا إليه: الزيادة في احتياطي رأس المال للمباني التي تمولها المشاريع
    Parte de la reserva de capital de explotación que sufragarán las Partes UN حصة احتياطي رأس المال العامل الذي يتعين أن تغطيها الأطراف
    Por lo tanto, es preciso reponer con urgencia la reserva de capital de operaciones del Organismo con carácter de máxima prioridad. UN ولهذا فإن من الأمور الملحة أن يتم تجديد احتياطي رأس المال المتداول للوكالة باعتبار ذلك من الأولويات المهمة.
    Incremento de la reserva del capital de explotación: 15% UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة
    Un saldo residual de 6.300 dólares seguía pendiente de pago a la reserva para el capital de operaciones. UN وكان هناك رصيد متبق بقيمة 300 6 دولار لم يُسدد إلى احتياطي رأس المال المتداول.
    7. Decide mantener la cuantía de la reserva operacional en el 8,3% de los gastos estimados; UN ٧- يقرر الابقاء على احتياطي رأس المال العامل بنسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛
    Otros representantes aún no estaban totalmente convencidos de la necesidad de establecer una reserva de capital circulante. UN وأعرب بعض الممثلين عن عدم اقتناعهم الكامل بضرورة انشاء احتياطي رأس مال عامل.
    La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقــص مؤقت في النقدية.
    la reserva de capital de operaciones sigue siendo de 45,0 millones de dólares. UN ولا يزال حجم احتياطي رأس المال المتداول يبلغ 45 مليون دولار.
    la reserva de operaciones asegurará la continuidad de las operaciones en caso de un déficit de efectivo. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية.
    la reserva de operaciones asegurará la continuidad de las operaciones en caso de déficit temporal de fondos. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حال حدوث أي نقص مؤقت في اﻷموال.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la reserva de operaciones se repondrán lo antes posible con fondos procedentes de las contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال العامل من المساهمات بأسرع ما يمكن
    El objeto de la reserva de capital de trabajo será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.
    Los libramientos contra la reserva de capital de trabajo se repondrán con cargo a las contribuciones lo antes posible. UN ويتم استعاضة المبالغ المسحوبة من احتياطي رأس المال العامل بالمساهمات في أسرع وقت.
    Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo UN الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    b En consonancia con el párrafo 8 del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, del Fondo fiduciario PP se transfirió 517.561 dólares EE.UU. para acrecentar la reserva del capital circulante de explotación al 15%. UN ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    A finales de 2010, la reserva del capital de operaciones ascendía a 42 millones de dólares (aproximadamente, el equivalente de un solo mes de gastos). UN وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط).
    reserva para el capital de operaciones del plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    El objeto de la reserva para el capital de operaciones será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقدية.
    7. Decide mantener la cuantía de la reserva operacional en el 8,3% de los gastos estimados; UN ٧- يقرر الابقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛
    i) mantenimiento de las subcuentas apropiadas y, en caso de ser necesario, de una reserva de capital de operaciones; UN `١` إنشاء الحسابات الفرعية المناسبة، وعند الضرورة، احتياطي رأس المال العامل؛
    La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    7. Determina que el nivel de la reserva operacional del Fondo General será del 8,3% de los gastos del presupuesto básico, incluidos los gastos generales; UN ٧- يقـرر تحديد احتياطي رأس المال العامل المحتفظ به في الصندوق العام عند مستوى قدره ٣,٨ في المائة من نفقات الميزانية اﻷساسية، بما في ذلك النفقات العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more