| El aumento de las necesidades obedece principalmente a los sueldos y los gastos comunes de personal relacionados con la propuesta de crear 8 puestos adicionales. | UN | 63 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المرتبطة باقتراح 8 وظائف إضافية. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente a una asignación de gastos indirectos de apoyo a Umoja y otros sistemas de tecnología de la información sobre el terreno. | UN | 84 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى مخصصات لتغطية التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان. |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a la intensificación de los esfuerzos para ampliar el número de mujeres candidatas. | UN | 263 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تكثيف الجهود من أجل توسيع نطاق مقدمي الطلبات من الإناث. |
| 35. El aumento de las necesidades obedece principalmente a una mayor necesidad de reemplazar unidades prefabricadas de alojamiento y lavabos, generadores y aparatos de aire acondicionado que han llegado al final de su vida útil. | UN | 35 - ينتج ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول عن زيادة الحاجة إلى استبدال مقار الإقامة السابقة الصنع ووحدات الاغتسال والمولدات ومكيفات الهواء نظرا لانتهاء عمرها الاقتصادي. |
| 30. El aumento de los recursos necesarios en la partida antedicha se compensó parcialmente con la reducción de la plantilla de personal de contratación internacional propuesta de la misión en dos puestos del Servicio Móvil convertidos al cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | 30 - ويعوض جزئيا عن ارتفاع الاحتياجات في إطار البند المشار إليه أعلاه بخفض ملاك الموظفين الدوليين المقترح للبعثة بتحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية. |
| El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a la sustitución de tres equipos de depuración de agua para resolver los problemas de agua en tres bases de operaciones: Bir Lahlou, Mijek y Awsad. | UN | 33 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى استبدال ثلاث قطع من معدات تنقية المياه لحل مشاكل المياه في ثلاثة من مواقع الأفرقة، وهي بير الحلو وميجك وأوسرد. |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a la propuesta de crear 12 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas, nueve en el componente 1 y tres en el componente de apoyo. | UN | 71 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتراح 12 وظيفة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة، منها 9 وظائف تحت العنصر الأول و 3 تحت عنصر الدعم. |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a una estimación más precisa de los costos y a la creación de un puesto adicional de Voluntario de las Naciones Unidas. | UN | 64 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تحسن دقة تقديرات الاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف، وإلى إضافة وظيفة واحدة لمتطوع للأمم المتحدة. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente a la disminución de la tasa de vacantes para el ejercicio, que pasó del 45% en 2013/14 al 40% en 2014/15, y a la mayor cuantía de la prestación por peligrosidad. | UN | 77 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض في معدل الشغور للسنة من نسبة 45 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 40 في المائة في الفترة 2014/2015 وإلى زيادة في مستويات بدل المخاطر. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente a la disminución de la tasa de vacantes para el ejercicio, que pasó del 50% en 2013/14 al 20% en 2014/15. | UN | 78 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول انخفاض في معدل الشغور للسنة من نسبة 50 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 20 في المائة في الفترة 2014/2015. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente a una asignación de gastos indirectos de apoyo a Umoja y otros sistemas de tecnología de la información sobre el terreno por valor de 1.311.100 dólares. | UN | 85 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى مخصصات قدرها 100 311 1 دولار لتغطية التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente al aumento de los costos del seguro médico después de la separación del servicio para el personal de mantenimiento de la paz jubilado. | UN | 350 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى الزيادة في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين من موظفي حفظ السلام. |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a la actualización de la escala de sueldos del personal internacional, el aumento de las necesidades en concepto de prestación por peligrosidad y la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% en 2013/14, en comparación con el 30% aplicado en 2012/13. | UN | 62 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تحديث جدول مرتبات الموظفين الدوليين، وزيادة الاحتياجات اللازمة لبدل العمل في ظروف خطر، وتطبيق معامل أقل لتأخر التوظيف نسبته 20 في المائة في الفترة 2013/2014، مقارنة بنسبة 30 في المائة المطبقة في الفترة 2012/2013. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente a la reducción de la tasa de vacantes para el ejercicio, del 30% en 2013/14 al 20% en 2014/15, al nivel constante de la tasa de ocupación de puestos a lo largo del ejercicio y a la actualización de los gastos comunes de personal para 2014/15. | UN | 75 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض معدل الشغور للسنة من نسبة 30 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 20 في المائة في الفترة 2014/2015، وإلى ثبات معدل شغل الوظائف طوال السنة واستكمال التكاليف العامة للموظفين للفترة 2014/2015. |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente al incremento de la escala de sueldos del personal nacional, la disminución de la tasa de vacantes aplicada al personal nacional de Servicios Generales, que pasó del 35% en 2013/14 al 30% en 2014/15, y al nivel constante de la tasa de ocupación de puestos a lo largo del ejercicio. | UN | 76 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين، وانخفاض معدل الشغور المطبق على موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين من 35 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 30 في المائة في الفترة 2014/2015، وإلى ثبات معدل شغل الوظائف طوال السنة. |
| El aumento de las necesidades de recursos obedece principalmente a la creación de 8 puestos para Oficiales de Aduanas adscritos como decidió el Consejo de Seguridad en su resolución 1933 (2010), por lo que se amplía el total del personal proporcionado por los gobiernos de 8 en 2010/11 a 16 en 2011/12. | UN | 56 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى إنشاء 8 وظائف من أجل ضباط جمارك معارين على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 1933 (2010)، الذي زاد مجموع عدد الأفراد المقدمين من الحكومات من 8 في الفترة 2010/2011 إلى 16 في الفترة 2011/2012. |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25% para los 135 observadores militares autorizados, sobre la base de la última información disponible, en comparación con la aplicación de un factor de demora de despliegue del 15% a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (1.593.400 dólares). | UN | 67 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق تأخير نشر نسبته 25 في المائة على المراقبين العسكريين المأذون بهم، وعددهم 135، استنادا إلى آخر المعلومات المتوفرة، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (400 593 1 دولار). |
| El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% a la totalidad de la dotación autorizada de 4.065 efectivos de los contingentes militares, en comparación con la aplicación de un factor de demora del despliegue del 15% aplicado a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (19.125.100 dólares). | UN | 68 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 5 في المائة على مجموع القوة المأذون بها من أفراد الوحدات العسكرية، وعددهم 065 4، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (100 125 19 دولار). |
| La disminución solicitada en los gastos de inversión para 2014-2015 se debe principalmente a menores necesidades en el marco del programa de trabajo (14.083.100 dólares), compensadas en parte por el aumento de las necesidades en apoyo a los programas (4.111.700 dólares) (véase A/68/303, párr. 112). | UN | ويعزى النقص المطلوب في إطار بند تكاليف الاستثمارات في الفترة 2014-2015 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار برنامج العمل (100 083 14 دولار)، ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات في إطار بند دعم البرامج (700 111 4 دولار) (انظر A/68/303، الفقرة 112). |
| 28. El aumento de los recursos necesarios en esta partida refleja el aumento de las tasas de dietas por misión en vigor a partir del 1º de octubre de 2006 (19 libras de Chipre por persona/día, frente a 17 libras de Chipre por persona/día en el presupuesto para 2006/2007). | UN | 28 - يبين ارتفاع الاحتياجات في إطار هذا البند الزيادة في المعدل اليومي لبدل الإقامة المقرر للبعثات الذي دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (19 جنيها قبرصيا للشخص/في اليوم مقارنة بمبلغ 17 جنيها قبرصيا للشخص/في اليوم في فترة الميزانية |