"استراتيجية التنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategia de ejecución
        
    • la estrategia de aplicación
        
    • de estrategias de ejecución
        
    • su estrategia de aplicación
        
    • una estrategia de aplicación
        
    • la estrategia de implantación
        
    • estrategia de implementación
        
    • la estrategia de realización
        
    • estrategia para su aplicación
        
    • la aplicación de la estrategia
        
    El Secretario General afirmó que esa estrategia de ejecución sería la mejor forma de contener los costos y mitigar los riesgos. UN وأكد الأمين العام على أنه يمكن احتواء التكاليف وتخفيف المخاطر على أفضل وجه في إطار استراتيجية التنفيذ هذه.
    Así ocurre muy especialmente respecto de los proyectos de efectos rápidos, teniendo en cuenta la estrategia de ejecución acelerada que se ha utilizado hasta ahora. UN ويصدق هذا بوجه خاص على مشاريع اﻷثر السريع، نظراً إلى استراتيجية التنفيذ السريع المتبعة حتى اﻵن.
    Dicho examen deberá centrarse en las enseñanzas adquiridas y en los cambios y mejoras introducidos en la estrategia de aplicación. UN وقال إن هذا الاستعراض ينبغي أن يتركز على الدروس المستفادة وعلى التغيرات والتحسينات المدخلة في استراتيجية التنفيذ.
    En la estrategia de aplicación se incorporarán modalidades encaminadas a garantizar un apoyo muy claro y constante por parte del personal directivo. UN وستشمل استراتيجية التنفيذ سبل ضمان تقديم اﻹدارة العليا للدعم بشكل بيﱢن للغاية ومستمر.
    3. Destaca la necesidad de que se emplee un idioma claro y conciso en la presentación de los documentos de estrategias de ejecución regional; UN ٣ - يـؤكد على ضرورة استخدام لغة واضحة ووجيزة في عرض ورقات استراتيجية التنفيذ اﻹقليمية؛
    estrategia de ejecución PARA EL PRIMER MARCO REGIONAL DE UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية
    B. estrategia de ejecución para cada esfera temática del programa regional UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    estrategia de ejecución PARA EL PRIMER MARCO DE COOPERACIÓN REGIONAL UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول
    estrategia de ejecución PARA EL PRIMER MARCO DE COOPERACIÓN REGIONAL UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا
    Algunas delegaciones también manifestaron dudas acerca de la relación entre la estrategia de ejecución para el marco de cooperación regional y la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África. UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا.
    Varias delegaciones también acogieron con beneplácito el proceso de consultas que se había entablado durante la preparación del documento sobre la estrategia de ejecución. UN كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ.
    la estrategia de aplicación se articula en torno a los tres enfoques combinados que se indican a continuación: UN وتدور استراتيجية التنفيذ حول ثلاث نهج متكاملة، وهي:
    la estrategia de aplicación incluía un período de gracia de un año antes de que las nuevas normas entrasen en vigor. UN وأوضح أن استراتيجية التنفيذ تشمل فترة انتقالية قدرها عام واحد قبل أن يبدأ نفاذ هذه المعايير.
    la estrategia de aplicación incluye lo siguiente: UN وقد تم القيام بما يلي كجزء من استراتيجية التنفيذ:
    Se pide a la Comisión que apruebe los proyectos de capítulos y exprese sus opiniones sobre la estrategia de aplicación propuesta. UN ويرجى من اللجنة أن تقر مشاريع الفصول المقدمة، وأن تبدي آراءها بشأن استراتيجية التنفيذ المقترحة.
    Además, se identificaron tres nuevos impedimentos para la aplicación del SCN que deberían abordarse al elaborar la estrategia de aplicación. UN وتم، علاوة على ذلك، تحديد ثلاثة معوقات إضافية لتنفيذ نظام الحسابات القومية يلزم معالجتها عند وضع استراتيجية التنفيذ.
    3. Destaca la necesidad de que se emplee un idioma claro y conciso en la presentación de los documentos de estrategias de ejecución regional; UN ٣ - يـؤكد على ضرورة استخدام لغة واضحة ووجيزة في عرض ورقات استراتيجية التنفيذ اﻹقليمية؛
    Guyana señaló que su estrategia de aplicación estaba bosquejada en varios documentos de política, y que por lo menos uno de ellos se había elaborado en consulta con la gran mayoría de las comunidades amerindias. UN وأفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها على الأقل بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من الجماعات الهندية الأمريكية.
    Hemos presentado a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático una estrategia de aplicación. UN وقامت حكومة السودان كذلك باعتماد استراتيجية التنفيذ وتم إيداعها لدى أمانة الاتفاقية المعنية بتغير المناخ.
    Recursos estimados hasta 2015 sobre la base de la estrategia de implantación recomendada UN الاحتياجات التقديرية حتى نهاية عام 2015 على أساس استراتيجية التنفيذ الموصى به
    La estrategia de implementación hace una efectiva evaluación sobre género del Programa. UN وتتضمن استراتيجية التنفيذ تقييما فعالا للجانب الجنساني في هذا البرنامج.
    la estrategia de realización se centrará en fomentar y fortalecer la capacidad para promover el liderazgo, la rendición de cuentas y la transparencia; apoyar las transiciones políticas; potenciar el papel de la sociedad civil; promover la paz y la estabilidad; e incorporar las cuestiones de género en las actividades principales. UN وسوف تركز استراتيجية التنفيذ على بناء وتعزيز القدرة في دعم بناء القيادة والمساءلة والشفافية؛ والتحولات السياسية؛ وتمكين المجتمع المدني والسلم والاستقرار وإشراك الجنسين.
    El informe del Secretario General (A/C.5/51/1) menciona las consecuencias que tienen en la aplicación de la estrategia la coyuntura presupuestaria actual y las medidas de economía. UN وقد أشار تقرير اﻷمين العام )A/C.5/51/1( إلى أثر الظروف الميزانوية الراهنة وممارسة الوفورات على استراتيجية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more