"استراليا بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Australia sobre
        
    • australiano sobre
        
    • Australia relativa
        
    • Australia acerca
        
    • Australia en relación con
        
    Mi discurso de hoy servirá para plantear la opinión de Australia sobre cuál sería el mejor enfoque de ese cambio. UN ويوضح بياني اليوم وجهة نظر استراليا بشأن كيفية تناول هذا التغيير على أفضل وجه.
    Confiamos en que esto permita llegar a un pronto acuerdo sobre el texto propuesto por Australia sobre lo concerniente al alcance del tratado. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى اتفاق مبكر على الصيغة التي قدمتها استراليا بشأن نطاق المعاهدة.
    Nos complació asociarnos a la adopción de la resolución presentada por Australia sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولقد أسعدنا أن نشارك في إصدار القرار المقدم من استراليا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    - CD/NTB/WP.49, de fecha 30 de marzo de 1994, presentado por la delegación de Australia y titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos: documento de apoyo australiano sobre elementos del proyecto de tratado " . UN - CD/NTB/WP.49 المؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: ورقة إسهام من استراليا بشأن عناصر مشروع المعاهدة ' .
    Propuesta de Australia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: Parte VI del Estatuto de Roma UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    Francia ha formulado una serie de observaciones sobre las reglas que ha propuesto Australia acerca de la revisión, en el documento PCNICC/1999/WGRE/DP.13. UN وأبدت فرنسا في الوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.13 تعليقات على القواعد التي اقترحتها استراليا بشأن إعادة النظر.
    Espero que lo dicho dé a las delegaciones una buena idea de las opiniones de Australia sobre algunas esferas que merecen atención en el cumplimiento del programa establecido en la Cumbre del Milenio. UN آمل أن يكون ما سبق قد أعطى الوفود فكرة طيبة عن آراء استراليا بشأن بعض المجالات التي تحتاج إلى انتباه في تطبيق جدول الأعمال الذي وضعته قمة الألفية.
    Sin embargo, las preocupaciones de Australia sobre ese punto no alteran su criterio de que la OACNUDH realiza una excelente labor en la promoción y protección de los derechos humanos. UN بيد أن مخاوف استراليا بشأن هذه النقطة لا تغير رأيها بأن المفوضية تقوم بعمل ممتاز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La opinión generalmente favorable que tienen la mayoría de los Estados de la labor de las instituciones nacionales se reflejó en la aprobación por consenso de la resolución de Australia sobre este tema en el período de sesiones de este año de la Comisión de Derechos Humanos, que contó con un mayor número de patrocinadores. UN وكان من نتيجة الموقف اﻹيجابي بشكل عام لدى معظم الدول إزاء ما تقوم به المؤسسات الوطنية من أعمال، أن تم باتفاق اﻵراء اعتماد مشروع القرار الذي قدمته استراليا بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجنة حقوق اﻹنسان، وانضم إلى استراليا في تقديمه عدد متزايد من الدول.
    Mi delegación considerará favorablemente las recomendaciones del informe presentado por el Embajador Campbell de Australia sobre las MTA. UN وفيما يتعلق بتقرير السفير كامبل من استراليا بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فسينظر وفد بلدي في التوصيات التي قدمها نظرة إيجابية.
    Propuesta presentada por Australia sobre la Parte II del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativa a la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن الجزء الثاني من نظام رومـا الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق
    Propuesta de Australia sobre la Parte II del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativa a la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن الباب 2 المتعلق بالاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Propuesta de Australia sobre la Parte II del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativa a la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن الباب 2 المتعلق بالاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    1.3 El Memorando de Entendimiento entre el Gobierno de Malasia y el Gobierno de Australia sobre cooperación para la lucha contra el terrorismo internacional, firmado el 2 de agosto de 2002. UN 1-3 مذكرة التفاهم بين حكومة ماليزيا وحكومة استراليا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقعة في 2 آب/أغسطس 2002.
    Propuesta sobre una ciudad, un sitio: informe de Australia sobre una propuesta para velar por que la comunidad utilice los nombres geográficos como nombres de dominio de la Internet (presentado por Australia) UN الاقتراح المتعلق بتخصيص موقع واحد لكل مدينة: تقرير مقدم من استراليا بشأن اقتراح يدعو إلى تخصيص الأسماء الجغرافية كأسماء مواقع على الإنترنت للاستخدام العام
    Para esos efectos el Gobierno está llevando a cabo activamente negociaciones con Australia sobre los límites marítimos entre los dos países y sobre la manera de compartir los recursos de petróleo y gas natural de la región. UN ولتحقيق هذا الغرض، تواصل الحكومة بهمة المفاوضات مع استراليا بشأن الحدود البحرية بين البلدين وبشأن تقاسم الموارد النفطية وموارد الغاز الطبيعي في المنطقة.
    En lo que se refiere a las observaciones del representante de Australia sobre el hecho de que se dé por sentado que se seguirá disponiendo de espacio de oficinas sin cargo en Darwin, la División no tenía información en sentido contrario cuando presentó el presupuesto. UN 20 - وبخصوص تعليق ممثل استراليا بشأن افتراض استمرار عدم دفع الإيجار لحيز المكاتب في داروين، لاحظ أنه لم يكن لدى الشعبة معلومات تفيد بخلاف ذلك عند إعداد الميزانية.
    - CD/NTB/WP.50, de fecha 30 de marzo de 1994, presentado por la delegación de Australia, y titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos: documento básico de Australia sobre proyectos de elementos del tratado - Notas explicativas " . UN - CD/NTB/WP.50 المؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: ورقة إسهام من استراليا بشأن عناصر مشروع المعاهدة - ملاحظات إيضاحية ' .
    Carta de fecha 28 de febrero (S/1994/237) dirigida al Secretario General por el representante de Australia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 26 de febrero de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia sobre la matanza de Hebrón. UN رسالة مؤرخة ٨٢ شباط/فبراير (S/1994/237) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل استراليا، يحيل بها نص بيان أدلى به في ٦٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وزير خارجية استراليا بشأن المذبحة التي وقعت في مدينة الخليل.
    - CD/NTB/WP.49, de fecha 30 de marzo de 1994, presentado por la delegación de Australia y titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos: documento de apoyo australiano sobre elementos del proyecto de tratado " . UN - CD/NTB/WP.49 المؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: ورقة إسهام من استراليا بشأن عناصر مشروع المعاهدة " .
    Propuesta de Australia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: Parte VI del Estatuto de Roma UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    Propuesta presentada por Australia en relación con las Reglas de Procedimiento y Prueba: Parte 6 del Estatuto de Roma UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، الباب ٦ من نظام روما اﻷساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more