Aunque el Canadá reconozca que el país tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. | UN | وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فأنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات. |
El Irán, al igual que todos los demás países, tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وإيران، على غرار أي دولة أخرى، لها الحق الطبيعي في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
El Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; sin embargo, el Irán no ha ofrecido ninguna justificación convincente que explique sus gestiones para adquirir el ciclo completo del combustible nuclear. | UN | وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن إيران لم تقدم أي مبررات معقولة للجهود التي تبذلها من أجل الحصول على دورة كاملة للوقود النووي. |
Documento de trabajo sobre la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | ورقة عمل بشأن التعاون في مجال استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، مقدمة من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا |
La República Dominicana cree en el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sujeto a salvaguardias estrictas, tal como lo consagra el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación, entre dichas salvaguardias las más importantes son los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, y cualquier otro tratado similar que se concierte. | UN | وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بالحق في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، رهنا بالخضوع لضمانات صارمة، على النحو المبين في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. وأهم الضمانات هي معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، وأية معاهدة أخرى مماثلة لم يتفق عليها بعد. |
El Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; sin embargo, el Irán no ha ofrecido ninguna justificación convincente que explique sus gestiones para adquirir el ciclo completo del combustible nuclear. | UN | وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن إيران لم تقدم أي مبررات معقولة للجهود التي تبذلها من أجل الحصول على دورة كاملة للوقود النووي. |
En consecuencia, trabajamos con la comunidad internacional para avalar la capacidad de los Estados de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sin perjuicio de nuestro común interés en prevenir la propagación de las armas nucleares y los medios de producirlas. | UN | ولذلك نعمل مع المجتمع الدولي لكي نضمن قدرة الدول على استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون الإضرار بمصلحتنا المشتركة وهي منع انتشار الأسلحة النووية وسبل إنتاجها. |
:: Reafirmación del derecho que tiene el Irán a utilizar la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del TNP. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Por último deseamos reafirmar el derecho, que es un derecho inalienable, de los Estados partes del Tratado en la región a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الأخير، بودنا التأكيد على حق دول المنطقة الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Aunque el Canadá reconozca que el país tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. | UN | وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات. |
Aunque reconoce que ésta tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. | UN | وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن ذلك الحق تترتب عليه أيضا مسؤوليات. |
Aunque reconoce que ésta tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. | UN | وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن ذلك الحق تترتب عليه أيضا مسؤوليات. |
:: Reafirmación del derecho que tiene el Irán a utilizar la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del TNP. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
:: Reafirmación del derecho que tiene el Irán a utilizar la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del TNP. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán. | UN | 3 - ولئن كانت كندا تؤيد حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه ما زال هناك عدد من المسائل الجوهرية التي لم تسو بعد بصدد نطاق ومدى برنامج إيران النووي. |
Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán. | UN | 3 - ولئن كانت كندا تؤيد حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه ما زال هناك عدد من المسائل الجوهرية التي لم تسو بعد بصدد نطاق ومدى برنامج إيران النووي. |
La República Dominicana cree en el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sujeto a salvaguardias estrictas, tal como lo consagra el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación, entre dichas salvaguardias las más importantes son los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, y cualquier otro tratado similar que se concierte. | UN | وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بالحق في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، رهنا بالخضوع لضمانات صارمة، على النحو المبين في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. وأهم الضمانات هي معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، وأية معاهدة أخرى مماثلة لم يتفق عليها بعد. |
El fortalecimiento del régimen de salvaguardias no debe entrañar la imposición de restricciones o condiciones al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وينبغي ألا ينطوي نظام تعزيز الضمانات على تقييد استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية أو إخضاعه للشروط. |