"استنادا الى بيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la base de datos
        
    • a partir de datos
        
    • sobre la base de los datos
        
    • según datos
        
    • partiendo de datos
        
    • basados en datos
        
    • basándose en datos
        
    • partir de datos del
        
    privadas Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y otras fuentes nacionales e internacionales. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومصادر وطنية ودولية أخرى.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, la Organización Mundial del Comercio y fuentes nacionales. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومصادر وطنية.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, de fuentes nacionales y de otras fuentes. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومصادر وطنية ومصادر أخرى.
    Es difícil hacer predicciones cuantitativas de los riesgos para los seres humanos a partir de datos relativos a otros organismos, pero cuando faltan datos humanos, puede ser necesario usar directamente los datos sobre animales. UN ومن الصعب اجراء تكهنات كمية للمخاطر التي تتهدد البشر استنادا الى بيانات خاصة بالبشر، ولكن عندما لا تتوفر بيانات خاصة بالبشر، قد يتطلب اﻷمر استخدام البيانات الخاصة بالحيوانات مباشرة.
    Fuente: Naciones Unidas/DIESAP, sobre la base de los datos suministrados por el Fondo Monetario Internacional (FMI), la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y autoridades nacionales, UN المصدر: اﻷمم المتحدة/إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والسلطات الوطنية.
    Fuente: Naciones Unidas/Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas (DIESAP), según datos del FMI, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial. UN المرجع: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات مقدمة من صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي.
    En consecuencia, hubo que calcular un conjunto de coeficientes de ponderación partiendo de datos fragmentarios (y se elaboró para la Unión Soviética, para 1981–1990, una serie de tasas aproximadas de crecimiento del PIB a precios constantes). UN ومن ثم تعين تقدير مجموعة من اﻷوزان الترجيحية استنادا الى بيانات مجزأة )ووضعت سلسلة من معدلات النمو التقريبية للناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الثابتة للاتحاد السوفياتي في الفترة ١٩٨١-١٩٩٠(.
    * Cálculos de la secretaría de la UNCTAD basados en datos de la UNSTAT. UN ملاحظة: حسابات أجرتها أمانة اﻷونكتاد استنادا الى بيانات مستقاة من شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية.
    Alemaniag Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y de fuentes nacionales. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومصادر وطنية.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y el Banco Mundial. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Fuente: Naciones Unidas, Departamento de Desarrollo Económico y Social, sobre la base de datos reunidos por la División de Empresas Transnacionales y Gestión. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، استنادا الى بيانات جمعتها شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة.
    Fuente: Naciones Unidas, Departamento de Desarrollo Económico y Social, sobre la base de datos reunidos por la División de Empresas Transnacionales y Gestión. UN كولومبيا المصدر : اﻷمم المتحدة، إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، استنادا الى بيانات جمعتها شعبة الشركات عبر الوطنية والتنظيم.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del Fondo Monetario Internacional (FMI), la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y organismos nacionales. UN ألمانيا المصدر: اﻷمم المتحدة استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والسلطات الوطنية.
    Fuente: Elaboración propia a partir de datos de la Encuesta Nacional de Salud de España, 1993, Ministerio de Sanidad y Consumo. UN ملاحظة: حجم العينة: ٠٢٨ ٢١. المصدر: إعداد خاص استنادا الى بيانات الاستقصاء الوطني للصحة، ١٩٩٣.
    Es difícil hacer predicciones cuantitativas de los riesgos para los seres humanos a partir de datos relativos a otros organismos, pero cuando faltan datos humanos, puede ser necesario usar directamente los datos sobre animales. UN ومن الصعب اجراء تكهنات كمية بالمخاطر المحتملة التي تتهدد البشر استنادا الى بيانات غير بشرية، ولكن عندما لا تتوفر البيانات البشرية، قد يتعين استخدام البيانات الخاصة بالحيوانات مباشرة.
    Fuente: Naciones Unidas/DIESAP, sobre la base de los datos suministrados por el FMI, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y autoridades nacionales. UN المصدر: اﻷمم المتحدة/إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات؛ استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والسلطات الوطنية.
    Luxemburgoe Maltae Suizae Fuente: Naciones Unidas/DAES sobre la base de los datos de la OCDE. UN المصدر: اﻷمم المتحدة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ استنادا الى بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En condiciones comerciales Fuente: Naciones Unidas, según datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    En consecuencia, hubo que calcular un conjunto de coeficientes de ponderación partiendo de datos fragmentarios (y se elaboró para la Unión Soviética, para 1981-1990, una serie de tasas aproximadas de crecimiento del PIB a precios constantes). UN ومن هنا، كان يتعين تقدير مجموعة من اﻷوزان الترجيحية استنادا الى بيانات مجزأة )ووضعت سلسلة من معدلات النمو التقريبية للناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الثابتة للاتحاد السوفياتي في الفترة من ١٩٨١ الى ١٩٩٠(.
    Además, se han preparado mapas temáticos nacionales de gran escala basados en datos de teleobservación. UN وأعدت كذلك خرائط مواضيعية وطنية كبيرة الحجم استنادا الى بيانات مستشعرة عن بعد .
    Este sistema se está actualizando continuamente basándose en datos del Programa conjunto OMS/UNICEF para la vigilancia del abastecimiento del agua y del saneamiento, y de información reunida por conducto de las oficinas regionales y por países de la OMS UN وهو نظام يجري استكماله باستمرار استنادا الى بيانات مستمدة من البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية/اليونيسيف المعني برصد اﻹمداد بالماء والمرافق الصحية والى معلومات تجمع عن طريق المكاتب الاقليمية والقطرية التابعة لمنظمة الصحة العالمية
    Fuente: Elaboración propia a partir de datos del F.A.C. Mayo 1993 y marzo 1995. UN المصدر: اعداد خاص استنادا الى بيانات مكتب ملفات المناصب العليا، أيار/ مايو ٣٩٩١ و آذار/ مارس ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more