Si tampoco tienen esposa, den Gracias a Dios y cómprenlo igualmente. | Open Subtitles | ،إذا لم تكن متزوجاً .اشكر الله واشترِ واحدة على أي حال |
Gracias a Dios que ustedes, los estadounidenses, no saben disparar. | Open Subtitles | اشكر الله يا هذا الامريكان لا يخطئون التصويب |
Gracias a Dios que estás bien. Querían que te matara. | Open Subtitles | اشكر الله انك بخير ، لقد ارادوا منى ان اقتلك |
Menos mal que nadie le ha creído cuando me ha insultado. | Open Subtitles | اوه ، اشكر الله ان احدا لم يصدق مانعتني به |
Tener a mis tres hijos bajo mi techo otra vez me llena con una satisfacción tan profunda y serena que le agradezco a Dios. | Open Subtitles | . ألأن ابنائى كلهم معى مرة أخرى أنى اشعر لذلك , بارتياح عميق . حيال هذا , لذا فانا اشكر الله |
Gracias a Dios que estás aquí para enseñarle todo sobre tatuajes y estrellas de rock suicidas. | Open Subtitles | اشكر الله انكِ هنا لتعلميها كل شيء عن والوشم ونجوم الروك المنتحرين |
Y Gracias a Dios que lo hizo. Es lo correcto, Leon. | Open Subtitles | و اشكر الله انه كتبها انه الشىء الصحيح , ليون |
Gracias a Dios que ya tenemos la portada. | Open Subtitles | . اشكر الله اننا اخيرا قد انهينا الغلاف اليوم |
Le doy Gracias a Dios por tenerte a ti una compañera en las alegrías y tristezas en la prosperidad y adversidad de mi vida para acompañarme en este viaje". | Open Subtitles | اشكر الله على صداقتكِ معي شريكتي في حزني وفرحي كل إنجازات حياتي ومهماتي انجزتيها معي، ولن تتخلي عني ابداً |
Doy Gracias a Dios por no tener que tomar esta decisión. | Open Subtitles | اشكر الله اني لن اضطر لاتخاد هذا النوع من القرارات |
A veces, por la noche, le doy Gracias a Dios por traerte a mi vida. ¿Así que quién necesita regalos? | Open Subtitles | احياناً , في الليل اشكر الله على وجودك في حياتي هااا |
Gracias a Dios soy mas honrada que otras. | Open Subtitles | اشكر الله أني أكثر صدقا من الآخريات |
Estás vivo de milagro. Gracias a Dios. | Open Subtitles | انها معجزة ان تنجو انا اشكر الله |
Gracias a Dios no vivió para verte convertido en sirena. | Open Subtitles | اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر |
Gracias a Dios que no firmé un acuerdo prenupcial. | Open Subtitles | اشكر الله على اننى لم اطالب بالخلع ؟ |
Gracias a Dios que tu tio llegara pronto. | Open Subtitles | اشكر الله ان عمك سيكون هنا قريباً |
Bueno, Gracias a Dios que me dio terquedad sobre todo cuando sé que tengo la razón. | Open Subtitles | -نعم اشكر الله لأعطائي العناد خصوصاً عندما اكون على حق |
No tienes honor. Gracias a Dios, ya no siento la maldición del amor. | Open Subtitles | اشكر الله على ان لعنة الحب قد ابعدك عني |
- Una niñita. - Caramba. Menos mal que se parece a su madre. | Open Subtitles | فتاة صغيره واو , اشكر الله انها مثل والدتها |
¡AsmáticoJoe! ¡Llegaste a tiempo, Menos mal! | Open Subtitles | جو المحشرج اشكر الله أنك في الميعاد |
Pero agradezco a Dios el nunca haber tenido que tomar esa decisión. | Open Subtitles | لكننى اشكر الله اننى لم امتلك الفرصة ابدا |
Le agradezco a Dios que esté bien. | Open Subtitles | انا فقط اشكر الله انها بخير |