"اشكر الله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gracias a Dios
        
    • Menos mal
        
    • agradezco a Dios
        
    Si tampoco tienen esposa, den Gracias a Dios y cómprenlo igualmente. Open Subtitles ،إذا لم تكن متزوجاً .اشكر الله واشترِ واحدة على أي حال
    Gracias a Dios que ustedes, los estadounidenses, no saben disparar. Open Subtitles اشكر الله يا هذا الامريكان لا يخطئون التصويب
    Gracias a Dios que estás bien. Querían que te matara. Open Subtitles اشكر الله انك بخير ، لقد ارادوا منى ان اقتلك
    Menos mal que nadie le ha creído cuando me ha insultado. Open Subtitles اوه ، اشكر الله ان احدا لم يصدق مانعتني به
    Tener a mis tres hijos bajo mi techo otra vez me llena con una satisfacción tan profunda y serena que le agradezco a Dios. Open Subtitles . ألأن ابنائى كلهم معى مرة أخرى أنى اشعر لذلك , بارتياح عميق . حيال هذا , لذا فانا اشكر الله
    Gracias a Dios que estás aquí para enseñarle todo sobre tatuajes y estrellas de rock suicidas. Open Subtitles اشكر الله انكِ هنا لتعلميها كل شيء عن والوشم ونجوم الروك المنتحرين
    Y Gracias a Dios que lo hizo. Es lo correcto, Leon. Open Subtitles و اشكر الله انه كتبها انه الشىء الصحيح , ليون
    Gracias a Dios que ya tenemos la portada. Open Subtitles . اشكر الله اننا اخيرا قد انهينا الغلاف اليوم
    Le doy Gracias a Dios por tenerte a ti una compañera en las alegrías y tristezas en la prosperidad y adversidad de mi vida para acompañarme en este viaje". Open Subtitles اشكر الله على صداقتكِ معي شريكتي في حزني وفرحي كل إنجازات حياتي ومهماتي انجزتيها معي، ولن تتخلي عني ابداً
    Doy Gracias a Dios por no tener que tomar esta decisión. Open Subtitles اشكر الله اني لن اضطر لاتخاد هذا النوع من القرارات
    A veces, por la noche, le doy Gracias a Dios por traerte a mi vida. ¿Así que quién necesita regalos? Open Subtitles احياناً , في الليل اشكر الله على وجودك في حياتي هااا
    Gracias a Dios soy mas honrada que otras. Open Subtitles اشكر الله أني أكثر صدقا من الآخريات
    Estás vivo de milagro. Gracias a Dios. Open Subtitles انها معجزة ان تنجو انا اشكر الله
    Gracias a Dios no vivió para verte convertido en sirena. Open Subtitles اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر
    Gracias a Dios que no firmé un acuerdo prenupcial. Open Subtitles اشكر الله على اننى لم اطالب بالخلع ؟
    Gracias a Dios que tu tio llegara pronto. Open Subtitles اشكر الله ان عمك سيكون هنا قريباً
    Bueno, Gracias a Dios que me dio terquedad sobre todo cuando sé que tengo la razón. Open Subtitles -نعم اشكر الله لأعطائي العناد خصوصاً عندما اكون على حق
    No tienes honor. Gracias a Dios, ya no siento la maldición del amor. Open Subtitles اشكر الله على ان لعنة الحب قد ابعدك عني
    - Una niñita. - Caramba. Menos mal que se parece a su madre. Open Subtitles فتاة صغيره واو , اشكر الله انها مثل والدتها
    ¡AsmáticoJoe! ¡Llegaste a tiempo, Menos mal! Open Subtitles جو المحشرج اشكر الله أنك في الميعاد
    Pero agradezco a Dios el nunca haber tenido que tomar esa decisión. Open Subtitles لكننى اشكر الله اننى لم امتلك الفرصة ابدا
    Le agradezco a Dios que esté bien. Open Subtitles انا فقط اشكر الله انها بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more