Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Estado financiero I. Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 | UN | البيان اﻷول - مركز اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2004-2005 como se pide en el párrafo 59 supra y las estimaciones de ingresos conexas indicadas en el párrafo 63 supra. | UN | 64 - يُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 على النحو المطلوب في الفقرة 59 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة، على النحو المبين في الفقرة 63 أعلاه. |
Se solicita a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2006-2007 según se describe en el párrafo 44 supra y las estimaciones de ingresos conexas enunciadas en el párrafo 49 supra. | UN | 50 - يطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 على النحو المبين في الفقرة 44 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 49 أعلاه. |
Por último, los cuadros reflejan la decisión de las organizaciones de que, a menos que lo exijan circunstancias extraordinarias o la Junta Ejecutiva lo solicite expresamente, no se revisarán las consignaciones correspondientes al bienio en curso. | UN | ٣٠ - وأخيرا، تعكس هذه الجداول ما قررته المنظمات من أن اعتمادات فترة السنتين الجارية لن تُنقح ما لم تستدع ذلك ظروف غير عادية أو استجابة لطلبات خاصة من المجلس التنفيذي. |
Menos: aumento de las consignaciones correspondientes al bienio 2006-2007 que se han de prorratear en 2008 | UN | مخصوما منه: زيادة في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 ستقرر في 2008 |
Si, transcurridos doce meses del bienio siguiente, una obligación por liquidar sigue siendo válida, volverá a registrarse con cargo a las consignaciones del período en curso. | UN | وإذا بقي الالتزام غير المصفى صالحا بعد فترة الاثني عشر شهرا من فترة السنتين التالية، يتعين الدخول فيه من جديد خصما على اعتمادات فترة الإبلاغ الجارية آنئذ. |
Este crédito se realizaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, exigiría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. | UN | وسيحمل هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وعليه سيلزم زيادة اعتمادات فترة السنتين 2002-2003. |
Fondo general: estado de las consignaciones para el bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
De esta manera, los Estados Miembros pueden tener un panorama más amplio del nivel general de las estimaciones en la determinación de las consignaciones para el bienio 2006-2007. | UN | الأمر الذي يسمح بأن تتوفر للدول الأعضاء، لدى تقرير اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 لصورة أشمل لمستوى التقديرات عموما. |
Fondo General: Estado de las consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Con arreglo a esa metodología, las consignaciones para el bienio corriente se utilizan como punto de partida, es decir, la base respecto de la cual se calcula el cambio (crecimiento). | UN | وتقضي تلك المنهجية باستخدام اعتمادات فترة السنتين الحالية نقطة انطلاق، أي اﻷساس الذي يستند إليه حساب التغيير )النمو(. |
a las consignaciones para el bienio 2004-2005 se han ajustado para que correspondan a una asignación de fondos más adecuada entre las distintas clases de objetos (véase el anexo IV). | UN | الأنشطة التشغيلية (أ) عـُـدلت اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 لإبراز توزيع أنسب فيمـا بين البنود (انظر المرفق الرابع). |
a las consignaciones para el bienio 2006-2007 fueron aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 60/243, 61/242 y 62/230. | UN | (أ) وافقــت الجمعيــة العامــة علــى اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في قراراتها 60/243 و 61/242 و 62/230. |
a las consignaciones para el bienio 2008-2009 fueron aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 62/230, 63/255 y 64/240. | UN | (أ) وافقــت الجمعيــة العامــة علــى اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 في قراراتها 62/230 و 63/255 و 64/240. |
IV.42 Los recursos necesarios para servicios por contrata ascienden a 105.100 dólares antes del ajuste, suma que no ha sufrido variación respecto de la consignación para el bienio 2006-2007. | UN | رابعا - 42 تبلغ احتياجات الخدمات التعاقدية مبلغ 100 105 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو المبلغ نفسه الذي رُصد لهذه الاحتياجات في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007. |
En vista de los gastos efectivos realizados en 2008, que ascendieron a 50.079.100 dólares, se estima que se dispone de un saldo de 11.937.900 dólares de la consignación para el bienio 2008-2009. | UN | 62 - واستناداً إلى النفقات الفعلية لعام 2008 البالغة 100 079 50 دولار، يتوقع أن يتوفر رصيد في إطار اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 قدره 900 937 11 دولار. |
Asimismo, se solicita a la Asamblea que revise la consignación para el bienio 2010-2011 como se indica en el párrafo 77 supra, así como la estimación de ingresos conexa indicada en el párrafo 83. | UN | ويطلب إلى الجمعية كذلك تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2010-2011 على النحو المبين في الفقرة 77 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 83 أعلاه. |
Estado financiero IV. Estado de las consignaciones correspondientes al bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2007 | UN | البيان الرابع - بيان اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Más: Aumento de las consignaciones correspondientes al bienio 2002-2003 por prorratear en 2004 (resolución 58/271 C) | UN | مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2002 - 2003 المقرر تقسيمها كأنصبة مقررة في عام 2004 (القرار 58/271 جيم) |
: Aumento de las consignaciones correspondientes al bienio 2004-2005 por prorratear en 2006 (resolución 60/247 C) | UN | مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2004 - 2005 المقرر قسمتها كأنصبة مقررة في عام 2006 (القرار 60/247 جيم) |
III.2 Las estimaciones para la sección 5 correspondientes al bienio 1998—1999 ascienden a 21.516.900 dólares antes del ajuste, o sea un aumento de 1.531.000 dólares en comparación con las consignaciones del bienio 1996—1997. | UN | ثالثا - ٢ تصل تقديرات الباب الخامس خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٩٠٠ ٥١٦ ٢١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٣١ ١ دولار عن اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |